top of page

W.A. Mozart

Così fan tutte

Anna Rettenmayr-Perras (2).jpeg

Anna Rettenmayr-Perras

Besetzung

Musikalische Leitung: Matteo Guerra

Alejandra Mata 

Sofía Revueltas

Changsoo Kim

Hektor Palmer Nordfors

Martin Zeidler

Sophie Schwerthoeffer

Fiordiligi: vornehme Dame aus Ferrara (Sopran)

Dorabella: ihre Schwester (Mezzosopran)

Ferrando: Offizier (Tenor)

Guglielmo: Offizier (Bariton)

Don Alfonso: ein alter Philosoph (Bass)

Despina: Kammerzofe (Sopran)

Libretto

Così fan tutte ossia "La scuola degli amanti"

Dramma giocoso in due atti, K 588
versione ridotta

So machen es alle
oder "die Schule der Liebenden"


Dramma giocoso in zwei Akten, KV 588
gekürzte Fassung


 

Scena Settima

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Non son cattivo comico; va bene;
Al concertato loco i due campioni
Di Ciprigna, e di Marte
Mi staranno attendendo; or senza indugio
Raggiungerli conviene. Quante smorfie,
Quante buffonerie!
Tanto meglio per me,
Cadran più facilmente;
Questa razza di gente è la più presta
A cangiarsi d'umore. Oh poverini!
Per femmina giocar cento zecchini!
"Nel mare solca
E nell'arena semina
E il vago vento
Spera in rete accogliere
Chi fonda sue speranze
In cor di femmina."

 

Scena Ottava


Camera gentile con diverse sedie, un tavolino, ecc.
Tre porte: due laterali, una di mezzo.

 

RECITATIVO

DESPINA
(che sta frullando il cioccolatte)
Che vita maledetta
È il far la cameriera!
Dal mattino alla sera
Si fa, si suda, si lavora, e poi
Di tanto, che si fa, nulla è per noi.
È mezz'ora che sbatto;
Il cioccolatte è fatto, ed a me tocca
Restar ad odorarlo a secca bocca?
Non è forse la mia come la vostra?
O garbate signore,
Che a voi dessi l'essenza, e a me l'odore!
Per Bacco, vo' assaggiarlo.
(Lo assaggia)
Com'è buono!
(Si pulisce la bocca)
Vien gente!
Oh cielo, son le padrone!

 

Scena Nona


(La suddetta; Fiordiligi e Dorabella ch'entrano disperatamente. Despina presenta il cioccolatte sopra una guantiera)
 

RECITATIVO

DESPINA
Madame, ecco la vostra colazione.
(Dorabella getta tutto a terra)
Diamine, cosa fate?

FIORDILIGI E DORABELLA
(Si cavano entrambe tutti gli ornamenti donneschi)
Ah! Ah!

DESPINA
Che cosa è nato?

FIORDILIGI
Ov'è un acciaro?

DORABELLA
Un veleno, dov'è?

DESPINA
Padrone, dico!

DORABELLA
Ah, scostati! Paventa il tristo effetto
D'un disperato affetto!
Chiudi quelle finestre; odio la luce,
Odio l'aria che spiro, odio me stessa.
Chi schernisce il mio duol, chi ne consola?
Deh fuggi; per pietà, lasciami sola!

 

No. 11 ARIA

DORABELLA
Smanie implacabili
Che m'agitate,
Entro quest'anima
Più non cessate,
Finchè l'angoscia
Mi fa morir.
Esempio misero
D'amor funesto
Darò all'Eumenidi,
Se viva resto
Col suono orribile
De' miei sospir.
(Si metton a sedere in disparte Da forsennate)

 

RECITATIVO

DESPINA
Signora Dorabella,
Signora Fiordiligi,
Ditemi: che cos'è stato?

DORABELLA
Oh terribil disgrazia!

DESPINA
Sbrigatevi in buon'ora!

FIORDILIGI
Da Napoli partiti
Sono gli amanti nostri.

DESPINA
(ridendo)
Non c'è altro?
Ritorneran.

DORABELLA
Chi sa!

DESPINA
Come, chi sa?
Dove son iti?

DORABELLA
Al campo di battaglia!

DESPINA
Tanto meglio per loro:
Li vedrete tornar carchi d'alloro.

FIORDILIGI
Ma ponno anche perir!

DESPINA
Allora poi
Tanto meglio per voi.

FIORDILIGI
(sorge arrabbiata)
Sciocca, che dici?

DESPINA
La pura verità: due ne perderete,
Vi restan tutti gli altri.

FIORDILIGI
Ah, perdendo Guglielmo,
Mi pare ch'io morrei!

DORABELLA
Ah, Ferrando perdendo,
Mi par che viva a seppellirmi andrei!

DESPINA
Brave! Vi par, ma non è ver; ancora
Non vi fu donna che d'amor sia morta.
Per un uomo morir! Altri ve n'hanno
Che compensano il danno.

DORABELLA
E che credi che potria
Altr'uom amar chi s'ebbe par amante
Un Guglielmo, un Ferrando?

DESPINA
Han gli altri ancora
Tutto quello ch'han essi.
Un uomo adesso amate,
Un altro n'amerete;
Uno val l'altro,
Perchè nessun val nulla.
Ma non parliam di ciò;
Sono ancor vivi
E vivi torneran,
Ma son lontani.
E piuttosto che in vani
Pianti perdere il tempo,
Pensate a divertirvi.

FIORDILIGI
(con trasporto di collera)
Divertirci?

DESPINA
Sicuro! E, quel ch'è meglio,
Far all'amor come assassine, e come
Faranno al campo i vostri cari amanti.

DORABELLA
Non offender così quell'alme belle
Di fedeltà, d'intatto amore esempi.

DESPINA
Via, via! Passaro i tempi
Da spacciar queste favole ai bambini.

 

No. 12 ARIA

DESPINA
In uomini, in soldati
Sperare fedeltà?
(ridendo)
Non vi fate sentir, per carità!
Di pasta simile
Son tutti quanti,
Le fronde mobili,
L'aure incostanti
Han più degli uomini
Stabilità.
Mentite lagrime,
Fallaci sguardi,
Voci ingannevoli,
Vezzi bugiardi
Son le primarie
Lor qualità.
In noi non amano
Che il lor diletto;
Poi ci dispregiano,
Neganci affetto
Né val da' barbari
Chieder pietà.
Paghiam, o femmine,
D'ugual moneta
Questa malefica
Razza indiscreta;
Amiam per comodo,
Per vanità.
(Tutte partono.)

 

Scena Decima


(Don Alfonso, poi Despina)
 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Che silenzio! Che aspetto di tristezza
Spirano queste stanze! Poverette!
Non han già tutto il torto:
Bisogna consolarle; infin che vanno
I due creduli sposi,
Com'io loro commisi,
A mascherarsi,
Pensiam cosa può farsi.
Temo un po' per Despina; quella furba
Potrebbe riconoscerli; potrebbe
Rovesciarmi le macchine. Vedremo
Se mai farà bisogno
Un regaletto a tempo; un zecchinetto
Per una cameriera è un gran scongiuro.
Ma per esser sicuro, si potria
Metterla in parte a parte del secreto.
Eccellente è il progetto;
La sua camera è questa.
(batte)
Despinetta!

DESPINA
Chi batte?

DON ALFONSO
Oh!

DESPINA
Ih!
(esce dalla sua stanza)

DON ALFONSO
Despina mia, di te
Bisogno avrei.

DESPINA
Ed io niente di lei.

DON ALFONSO
Ti vo' fare del ben.

DESPINA
A una fanciulla
Un vecchio come lei non può far nulla.

DON ALFONSO
(mostrandole una moneta d'oro)
Parla piano ed osserva.

DESPINA
Me la dona?

DON ALFONSO
Sì, se meco sei buona.

DESPINA
E che vorrebbe?
È l'oro il mio giulebbe.

DON ALFONSO
Ed oro avrai,
Ma ci vuol fedeltà.

DESPINA
Non c'è altro? Son qua.

DON ALFONSO
Prendi ed ascolta.
Sai che le tue padrone
Han perduto gli amanti.

DESPINA
Lo so.

DON ALFONSO
Tutti i lor pianti,
Tutti i deliri loro ancor tu sai.

DESPINA
So tutto.

DON ALFONSO
Or ben: se mai
Per consolarle un poco
E trar, come diciam,
Chiodo, per chiodo,
Tu ritrovassi il modo
Da metter in lor grazia
Due soggetti di garbo
Che vorrieno provar, già mi capisci,
C'è una mancia per te
Di venti scudi,
Se li fai riuscir.

DESPINA
Non mi dispiace
Questa proposizione.
Ma con quelle buffone ... basta, udite:
Son giovani? Son belli? E, sopra tutto,
Hanno una buona borsa
I vostri concorrenti?

DON ALFONSO
Han tutto quello
Che piacer può alle donne di giudizio.
Li vuoi veder?

DESPINA
E dove son?

DON ALFONSO
Son lì;
Li posso far entrar?

DESPINA
Direi di sì.

 

Scena Undecima


(I suddetti. Ferrando e Guglielmo, poi Fiordiligi e Dorabella. Don Alfonso fa entrar gli amanti, che son travestiti)
 

No. 13 SESTETTO

DON ALFONSO
Alla bella Despinetta
Vi presento, amici miei;
Non dipende che da lei
Consolar il vostro cor.

FERRANDO E GUGLIELMO
(con tenerezza affettata)
Per la man, che lieto io bacio,
Per quei rai di grazia pieni,
Fa che volga a me sereni
I begli occhi il mio tesor.

DESPINA
(ridendo, fra sè)
Che sembianze! Che vestiti!
Che figure! Che mustacchi!
Io non so se son Valacchi
O se Turchi son costor.

DON ALFONSO
(piano, a Despina)
Che ti par di quell'aspetto?

DESPINA
Per parlarvi schietto schietto,
Hanno un muso
Fuor dell'uso,
Vero antidoto d'amor.

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
(sottovoce)
Or la cosa è appien decisa;
Se costei non ci ravvisa,
Non c'è più nessun timor.

FIORDILIGI E DORABELLA
(di dentro)
Ehi, Despina! Olà, Despina!

DESPINA
Le padrone!

DON ALFONSO
(a Despina)
Ecco l'istante!
Fa con arte; io qui m'ascondo.
(Si ritira)

FIORDILIGI E DORABELLA
(escono dalla loro stanza)
Ragazzaccia tracotante,
Che fai lì con simil gente?
Falli uscire immantinente,
O ti fo pentir con lor.

DESPINA, FERRANDO E GUGLIELMO
(Tutti tre s'inginocchiano)
Ah, madame, perdonate!
Al bel piè languir mirate
Due meschin, di vostro merto
Spasimanti adorator.

FIORDILIGI E DORABELLA
Giusti numi! Cosa sento?
Dell'enorme tradimento,
Chi fu mai l'indegno autor?

DESPINA, FERRANDO E GUGLIELMO
Deh, calmate quello sdegno!

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, che più non ho ritegno!
Tutta piena ho l'alma in petto
Di dispetto
E di terror!

DESPINA E DON ALFONSO
(fra sè)
Mi dà un poco di sospetto
Quella rabbia e quel furor.

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra sè)
Qual diletto
È a questo petto
Quella rabbia e quel furor!

FIORDILIGI E DORABELLA
(fra sè)
Ah, perdon, mio bel diletto;
Innocente è questo cor.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
(dalla porta)
Che sussurro! Che strepito!
Che scompiglio è mai questo! Siete pazze,
Care le mie ragazze?
Volete sollevar il vicinato?
Cos'avete? Ch'è nato?

DORABELLA
(con furore)
Oh ciel! Mirate:
Uomini in casa nostra.

DON ALFONSO
(senza guardarli)
Che male c'è?

FIORDILIGI
(con fuoco)
Che male? In questo giorno?
Dopo il caso funesto?

DON ALFONSO
Stelle! Sogno, o son desto!
Amici miei, miei dolcissimi amici!
Voi qui? Come? Perchè? Quando?
In qual modo?
Numi! Quanto ne godo!
(piano a Ferrando e Guglielmo)
Secondatemi.

FERRANDO
Amico Don Alfonso!

GUGLIELMO
Amico caro!
(Si abbracciano con trasporto)

DON ALFONSO
Oh bella improvvisata!

DESPINA
Li conoscete voi?

DON ALFONSO
Se li conosco?
Questi sono i più dolci amici
Ch'io mi abbia in questo mondo
E vostri ancor saranno.

FIORDILIGI
E in casa mia che fanno?

GUGLIELMO
Ai vostri piedi
Due rei, due delinquenti, ecco, Madame!
Amor ...

DORABELLA
Numi, che sento!
(Le donne si ritirano essi le inseguono)

FERRANDO
Amor, il nume
Sì possente per voi, qui ci conduce.

GUGLIELMO
Vista appena la luce
Di vostre fulgidissime pupille, ...

FERRANDO
... che alle vive faville, ...

GUGLIELMO
... farfalette amorose agonizzanti, ...

FERRANDO
... vi voliamo davanti ...

GUGLIELMO
... ed ai lati ed a retro ...

FERRANDO E GUGLIELMO
... per implorar pietade in flebil metro.

FIORDILIGI
Stelle! Che ardir!

DORABELLA
Sorella, che facciamo?

FIORDILIGI
Temerari! Sortite!
Fuori di questo loco!
(Despina sorte impaurita)
E non profani
L'alito infausto degli infami detti
Nostro cor, nostro orecchio e nostri affetti!
Invan per voi, per gli altri, invan si cerca
Le nostr'alme sedur; l'intatta fede
Che per noi già si diede ai cari amanti,
Saprem loro serbar infino a morte
A dispetto del mondo e della sorte.

 

No. 14 ARIA

FIORDILIGI
Come scoglio immoto resta
Contra i venti e la tempesta,
Così ognor quest'alma è forte
Nella fede e nell'amor.
Con noi nacque quella face
Che ci piace,
E ci consola,
E potrà la morte sola
Far che cangi affetto il cor.
Rispettate,
Anime ingrate,
Quest'esempio di costanza
E una barbara speranza
Non vi renda audaci ancor!
(Van per partire. Ferrando la richiama, Guglielmo richiama l'altra)

 

RECITATIVO

FERRANDO
Ah, non partite!

GUGLIELMO
Ah, barbare, restate!
(a Don Alfonso)
Che vi pare?

DON ALFONSO
Aspettate.
Per carità, ragazze:
Non mi fate più far trista figura.

DORABELLA
(con fuoco)
E che pretendereste?

DON ALFONSO
Eh, nulla! Ma mi pare ...
Che un pochin di dolcezza ...
Alfin son galantuomini
E sono amici miei.

FIORDILIGI
Come! E udire dovrei ... ?

GUGLIELMO
Le nostre pene e sentirne pietà!
La celeste beltà degli occhi vostri
La piaga aprì nei nostri,
Cui rimedia può solo
Il balsamo d'amore:
Un solo istante il core aprite, o belle,
A sue dolci facelle; a voi davanti
Spirar vedrete i più fedeli amanti.

 

No. 15 ARIA

GUGLIELMO
Non siate ritrosi,
Occhietti vezzosi;
Due lampi amorosi
Vibrate un po' in qua.
Felici rendeteci;
Amate con noi,
E noi felicissime
Faremo anche voi.
Guardate,
Toccate,
Il tutto osservate:
Siam due cari matti,
Siam forti e ben fatti,
E come ognun vede,
Sia merto, sia caso,
Abbiamo bel piede,
Bell'occhio, bel naso,
Guardate bel piede, osservate bell'occhio,
Toccate bel naso, il tutto osservate:
E questi mustacchi
Chiamare si possono
Trionfi degli uomini,
Pennacchi d'amor.
(Fiordiligi e Dorabella partono)

 

Scena Dodicesima


(Ferrando, Guglielmo e Don Alfonso)
 

No. 16 TERZETTO

FERRANDO E GUGLIELMO
(Appena soli con Don Alfonso, ridono)

DON ALFONSO
E voi ridete?

FERRANDO E GUGLIELMO
(ridono smoderatamente)
Certo, ridiamo.

DON ALFONSO
Ma cosa avete?

FERRANDO E GUGLIELMO
Già lo sappiamo.

DON ALFONSO
Ridete piano.

FERRANDO E GUGLIELMO
Parlate invano.

DON ALFONSO
Se vi sentissero,
Se vi scoprissero,
Si guasterebbe
Tutto l'affar.

FERRANDO E GUGLIELMO
Ah, che dal ridere
L'alma dividere ...
Ah, che le viscere
Sento scoppiar!

DON ALFONSO
Mi fa da ridere
Questo lor ridere,
Ma so che in piangere
Dee terminar.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Si può sapere un poco
La cagion di quel riso?

GUGLIELMO
Oh cospettaccio!
Non vi pare che abbiam giusta ragione,
Il mio caro padrone?

FERRANDO
Oh cospettaccio!
Non vi pare che abbiam giusta ragione,
Il mio caro padrone?

GUGLIELMO
(scherzando)
Pagate la metà.

FERRANDO
Pagate solo
Ventiquattro zecchini.

DON ALFONSO
Poveri innocentini!
Venite qua, vi voglio
Porre il ditino in bocca.

GUGLIELMO
E avete ancora
Coraggio di fiatar?

DON ALFONSO
Avanti sera
Ci parlerem.

FERRANDO
Quando volete.

DON ALFONSO
Intanto
Silenzio e ubbidienza
Fino a doman mattina.

GUGLIELMO
Siam soldati
E amiam la disciplina.

DON ALFONSO
Or bene: andate un poco
Ad attendermi entrambi in giardinetto;
Colà vi manderò gli ordini miei.

GUGLIELMO
Ed oggi non si mangia?

FERRANDO
Cosa serve?
A battaglia finita
Fia la cena per noi più saporita.

 

No. 17 ARIA

FERRANDO
Un'aura amorosa
Del nostro tesoro
Un dolce ristoro
Al cor porgerà.
Al cor che, nudrito
Da speme d'amore,
D'un'esca migliore
Bisogno non ha.
(Ferrando e Guglielmo partono.)

 

Scena Tredicesima


(Don Alfonso solo, poi Despina)
 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Oh, la saria da ridere! Sì poche
Son le donne costanti in questo mondo
E qui ve ne son due!
Non sarà nulla.
(Entra Despina)
Vieni, vieni, fanciulla, e dimmi un poco
Dove sono e che fan le tue padrone.

DESPINA
Le povere buffone
Stanno nel giardinetto
A lagnarsi coll'aria e colle mosche
D'aver perso gli amanti.

DON ALFONSO
E come credi
Che l'affar finirà? Vogliam sperare
Che faranno giudizio?

DESPINA
Io lo farei;
E dove piangon esse, io riderei.
Disperarsi, strozzarsi
Perchè parte un amante!
Guardate che pazzia!
Se ne pigliano due, se uno va via.

DON ALFONSO
Brava! Questa è prudenza.
(fra sè)
Bisogna impuntigliarla.

DESPINA
È legge di natura
E non prudenza sola.
Amor cos'è?
Piacer, comodo, gusto,
Gioia, divertimento,
Passatempo, allegria; non è più amore
Se incomodo diventa,
Se invece di piacer nuoce e tormenta.

DON ALFONSO
Ma intanto quelle pazze ...

DESPINA
Quelle pazze
Faranno a modo nostro.
È buon che sappiano
D'essere amate da color.

DON ALFONSO
Lo sanno.

DESPINA
Dunque riameranno.
Diglielo si suol dire
E lascia fare al diavolo.

DON ALFONSO
E come far vuoi perchè ritornino
Or che partiti sono, e che li sentano
E tentare si lascino
Queste tue bestioline?

DESPINA
A me lasciate
La briga di condur tutta la macchina.
Quando Despina macchina una cosa
Non può mancar d'effetto; ho già menati
Mill'uomini pel naso, saprò menar due femmine.
Son ricchi i due monsieurs mustacchi?

DON ALFONSO
Son ricchissimi.

DESPINA
Dove son?

DON ALFONSO
Sulla strada
Attendendo mi stanno.

DESPINA
Ite e sul fatto
Per la picciola porta
A me riconduceteli; v'aspetto
Nella camera mia.
Purchè tutto facciate
Quel ch'io v'ordinerò, pria di domani
I vostri amici canteran vittoria,
Ed essi avranno il gusto, ed io la gloria.
(Partono)

 

Scena Quattordicesima


Giardinetto gentile. Due sofa d'erba ai lati
 

No. 18 FINALE

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, che tutta in un momento
Si cangiò la sorte mia!
Ah, che un mar pien di tormento
È la vita omai per me!
Finche meco il caro bene
Mi lasciar le ingrate stelle,
Non sapea cos'eran pene,
Non sapea languir cos'è.

 

Scena Quindicesima


(Le suddette; Ferrando, Guglielmo, Don Alfonso; poi Despina)

FERRANDO E GUGLIELMO
(di dentro)
Si mora, sì, si mora
Onde appagar le ingrate.

DON ALFONSO
(di dentro)
C'è una speranza ancora;
Non fate, oh Dei, non fate!

FIORDILIGI E DORABELLA
Stelle, che grida orribili!

FERRANDO E GUGLIELMO
Lasciatemi!

DON ALFONSO
Aspettate!
(Ferrando e Guglielmo, portando ciascuno una boccetta, entrano seguiti da Don Alfonso)

FERRANDO E GUGLIELMO
L'arsenico mi liberi
Di tanta crudeltà!
(Bevono e gittan via la boccetta, nel voltarsi, vedono le due donne)

FIORDILIGI E DORABELLA
Stelle, un velen fu quello?

DON ALFONSO
Veleno buono e bello,
Che ad essi in pochi istanti
La vita toglierà!

FIORDILIGI E DORABELLA
Il tragico spettacolo
Gelare il cor mi fa.

FERRANDO E GUGLIELMO
Barbare, avvicinatevi;
D'un disperato affetto
Mirate il triste effetto
E abbiate almen pietà.

TUTTI
Ah, che del sole il raggio
Fosco per me diventa!
Tremo, le fibre e l'anima
Par che mancar mi senta,
Nè può la lingua o il labbro
Accenti articolar!
(Ferrando e Guglielmo cadono sopra i banchi d'erba)

DON ALFONSO
Giacchè a morir vicini
Sono quei meschinelli,
Pietade almeno a quelli
Cercate di mostrar.

FIORDILIGI E DORABELLA
Gente, accorrete, gente!
Nessuno, oh Dio, ci sente!
Despina!

DESPINA
(di dentro)
Chi mi chiama?

FIORDILIGI E DORABELLA
Despina!

DESPINA
(entrando)
Cosa vedo!
Morti i meschini io credo
O prossimi a spirar!

DON ALFONSO
Ah, che purtroppo è vero!
Furenti, disperati,
Si sono avvelenati!
Oh, amore singolar!

DESPINA
Abbandonar i miseri
Saria per voi vergogna,
Soccorrerli bisogna.

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Cosa possiam mai far?

DESPINA
Di vita ancor dàn segno;
Con le pietose mani
Fate un po' lor sostegno.
(a Don Alfonso)
E voi con me correte:
Un medico, un antidoto
Voliamo a ricercar.
(Despina e Don Alfonso partono)

FIORDILIGI E DORABELLA
Dei, che cimento è questo!
Evento più funesto
Non si potea trovar!

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra sè)
Più bella commediola
Non si potea trovar!
Ah!

FIORDILIGI E DORABELLA
(stanno lontano dagli amanti)
Sospiran gl'infelici!

FIORDILIGI
Che facciamo?

DORABELLA
Tu che dici?

FIORDILIGI
In momenti
Sì dolenti
Chi potriali abbandonar?

DORABELLA
(accostandosi un poco)
Che figure interessanti!

FIORDILIGI
(accostandosi un poco)
Possiam farci un poco avanti.

DORABELLA
Ha freddissima la testa.

FIORDILIGI
Fredda fredda è ancora questa.

DORABELLA
Ed il polso?

FIORDILIGI
Io non gliel' sento.

DORABELLA
Questo batte lento lento.

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, se tarda ancor l'aita,
Speme più non v'è di vita!

FERRANDO E GUGLIELMO
(sottovoce)
Più domestiche e trattabili
Sono entrambe diventate;
Sta a veder che lor pietade
Va in amore terminar.

FIORDILIGI E DORABELLA
Poverini! La lor morte
Mi farebbe lagrimar.

 

Scena Sedicesima


(I suddetti; Despina travestita da medico, Don Alfonso)

DON ALFONSO
Eccovi il medico,
Signore belle!

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra loro)
Despina in maschera!
Che trista pelle!

DESPINA
"Salvete, amabiles
Bones puelles!"

FIORDILIGI E DORABELLA
Parla un linguaggio
Che non sappiamo.

DESPINA
Come comandano,
Dunque, parliamo.
So il greco e l'arabo,
So il turco e il vandalo;
Lo svevo e il tartaro
So ancor parlar.

DON ALFONSO
Tanti linguaggi
Per sè conservi;
Quei miserabili
Per ora osservi:
Preso hanno il tossico;
Che si può far?

FIORDILIGI E DORABELLA
Signor dottore,
Che si può far?

DESPINA
(toccando il polso e la fronte all'uno ed all'altro)
Saper bisognami
Pria la cagione
E quinci l'indole
Della pozione:
Se calda o frigida,
Se poca o molta,
Se in una volta
Ovvero in più.

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Preso han l'arsenico,
Signor dottore;
Qui dentro il bevvero.
La causa è amore
Ed in un sorso
Sel mandar giù.

DESPINA
Non vi affannate,
Non vi turbate;
Ecco una prova
Di mia virtù.

FIORDILIGI E DORABELLA
Egli ha di un ferro
La man fornita.

DESPINA
Questo è quel pezzo
Di calamita:
Pietra mesmerica,
Ch'ebbe l'origine
Nell'Alemagna,
Che poi sì celebre
Là in Francia fu.
(Tocca con un pezzo di calamita la testa ai finti infermi e striscia dolcemente i loro corpi per lungo)

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Come si muovono,
Torcono, scuotono!
In terra il cranio
Presto percuotono.

DESPINA
Ah, lor la fronte
Tenete su.

FIORDILIGI E DORABELLA
(Metton la mano alla fronte dei due amanti)
Eccoci pronte!

DESPINA
Tenete forte.
Coraggio! Or liberi
Siete da morte.

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Attorno guardano,
Forze riprendono.
Ah, questo medico
Vale un Perù!

FERRANDO E GUGLIELMO
(sorgendo in piedi)
Dove son? Che loco è questo?
Chi è colui? Color chi sono?
Son di Giove innanzi al trono?
Sei tu Palla o Citerea?
(Ferrando a Fiordiligi e Guglielmo a Dorabella)
No, tu sei l'alma mia dea!
Ti ravviso
Al dolce viso
E alla man ch'or ben conosco
E che sola è il mio tesor.
(Abbracciano le amanti teneramente e bacion loro la mano)

DESPINA E DON ALFONSO
Sono effetti ancor del tosco;
Non abbiate alcun timor.

FIORDILIGI E DORABELLA
Sarà ver, ma tante smorfie
Fanno torto al nostro onor.

FERRANDO E GUGLIELMO
(a Fiordiligi e Dorabella)
Per pietà, bell'idol mio!
Volgi a me le luci liete.

FIORDILIGI E DORABELLA
Più resister non poss'io!

DESPINA E DON ALFONSO
In poch'ore, lo vedrete,
Per virtù del magnetismo
Finirà quel parossismo,
Torneranno al primo umor.

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra sè)
Dalla voglia ch'ho di ridere
Il polmon mi scoppia or or.
(forte)
Dammi un bacio, o mio tesoro;
Un sol bacio, o qui mi moro.

FIORDILIGI E DORABELLA
Stelle, un bacio?

DESPINA
Secondate
Per effetto di bontade.

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, che troppo si richiede
Da una fida onesta amante!
Oltraggiata è la mia fede,
Oltraggiato è questo cor!

DESPINA, FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
(ognuno fra sè)
Un quadretto più giocondo
Non si vide in tutto il mondo;
Quel che più mi fa da ridere
È quell'ira e quel furor.

FIORDILIGI E DORABELLA
Disperati,
Attossicati,
Ite al diavol quanti siete;
Tardi inver vi pentirete
Se più cresce il mio furor!

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra sè)
Ma non so se vera o finta
Sia quell'ira e quel furor,
Nè vorrei che tanto foco
Terminasse in quel d'amor.

DESPINA E DON ALFONSO
(fra sè)
Io so ben che tanto foco
Cangerassi in quel d'amor.

 

ATTO SECONDO

Scena Prima


Camera.
(Fiordiligi, Dorabella e Despina)

 

RECITATIVO

DESPINA
Andate là, che siete
Due bizzarre ragazze!

FIORDILIGI
Oh cospettaccio!
Cosa pretenderesti?

DESPINA
Per me nulla.

FIORDILIGI
Per chi dunque?

DESPINA
Per voi.

DORABELLA
Per noi?

DESPINA
Per voi.
Siete voi donne o no?

FIORDILIGI
E per questo?

DESPINA
E per questo
Dovete far da donne.

DORABELLA
Cioè?

DESPINA
Trattar l'amore en bagatelle.
Le occasioni belle
Non negliger giammai; cangiar a tempo,
A tempo esser costanti,
Coquetizzar con grazia,
Prevenir la disgrazia sì comune
A chi si fida in uomo,
Mangiar il fico, e non gittare il pomo.

FIORDILIGI
Che diavolo! Tai cose
Falle tu, se n'hai voglia.

DESPINA
Io già le faccio.
Ma vorrei che anche voi
Per gloria del bel sesso
Faceste un po' lo stesso;
per esempio: i vostri Ganimedi
Son andati alla guerra; infin che tornano,
Fate alla militare: reclutate.

DORABELLA
Il cielo ce ne guardi.

DESPINA
Eh, che noi siamo in terra e non in cielo!
Fidatevi al mio zelo.
Giacchè questi forestieri v'adorano,
Lasciatevi adorar. Son ricchi, belli,
Nobili, generosi, come fede
Fece a voi Don Alfonso; avean coraggio
Di morire per voi; questi son merti
Che sprezzare non si denno
Da giovani qual voi, belle e galanti,
Che pon star senza amor, non senza amanti.
(fra sè)
Par che ci trovin gusto.

FIORDILIGI
Perbacco, ci faresti
Far delle belle cose;
Credi tu che vogliamo
Favola diventar degli oziosi?
Ai nostri cari sposi
Credi tu che vogliam dar tal tormento?

DESPINA
E chi dice che abbiate
A far loro alcun torto?

DORABELLA
Non ti pare
Che stia torto bastante
Se noto si facesse
Che trattiamo costor?

DESPINA
Anche per questo
C'è un mezzo sicurissimo:
Io voglio sparger fama
Che vengono da me.

DORABELLA
Chi vuoi che il creda?

DESPINA
Oh bella! Non ha forse
Merto una cameriera
D'aver due cicisbei? Di me fidatevi.

FIORDILIGI
No, no; son troppo audaci
Questi tuoi forestieri.
Non ebber la baldanza
Fin di chieder dei baci?

DESPINA
(fra sè)
Che disgrazia!
(forte)
Io posso assicurarvi
Che le cose che han fatto
Furo effetto del tossico che han preso:
Convulsioni, deliri,
Follie, vaneggiamenti;
Ma or vedrete come son discreti,
Manierosi, modesti e mansueti.
Lasciateli venir.

DORABELLA
E poi?

DESPINA
E poi?
Caspita, fate voi.
(da sè)
L'ho detto che cadrebbero.

FIORDILIGI
Cosa dobbiamo far?

DESPINA
Quel che volete.
Siete d'ossa e di carne,
O cosa siete?

 

No. 19 ARIA

DESPINA
Una donna a quindici anni
Dee saper ogni gran moda,
Dove il diavolo ha la coda,
Cosa è bene e mal cos'è.
Dee saper le maliziette
Che innamorano gli amanti,
Finger riso, finger pianti,
Inventar i bei perchè.
Dee in un momento
Dar retta a cento,
Colle pupille
Parlar con mille,
Dar speme a tutti,
Sien belli, o brutti,
Saper nascondersi
Senza confondersi,
Senza arrossire
Saper mentire
E, qual regina
Dall'alto soglio,
Col posso e voglio
Farsi ubbidir.
(fra sè)
Par ch'abbian gusto
Di tal dottrina;
Viva Despina
Che sa servir.
(parte)

 

Scena Seconda


(Fiordiligi e Dorabella)
 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Sorella, cosa dici?

DORABELLA
Io son stordita
Dallo spirto infernal di tal ragazza.

FIORDILIGI
Ma credimi: è una pazza.
Ti par che siamo in caso
Di seguir suoi consigli?

DORABELLA
Oh certo, se tu pigli
Pel rovescio il negozio.

FIORDILIGI
Anzi io lo piglio
Per il suo vero dritto:
Non credi tu delitto
Per due giovani omai promesse spose
Il far di queste cose?

DORABELLA
Ella non dice
Che facciamo alcun mal.

FIORDILIGI
È mal che basta
Il far parlar di noi!

DORABELLA
Quando si dice
Che vengon per Despina!

FIORDILIGI
Oh, tu sei troppo largo di coscienza!
E che diran gli sposi nostri?

DORABELLA
Nulla;
O non sapran l'affare,
Ed è tutto finito,
O sapran qualche cosa,
E allor diremo
Che vennero per lei.

FIORDILIGI
Ma i nostri cori?

DORABELLA
Restano quel che sono;
Per divertirsi un poco, e non morire
Dalla malinconia.
Non si manca di fè,
Sorella mia.

FIORDILIGI
Questo è ver.

DORABELLA
Dunque?

FIORDILIGI
Dunque fa un po' tu:
Ma non voglio aver colpa
Se poi nasce un imbroglio.

DORABELLA
Che imbroglio nascer deve
Con tanta precauzion? Per altro, ascolta,
Per intenderci bene:
Qual vuoi sceglier per te de' due Narcisi?

FIORDILIGI
Decidi tu, sorella.

DORABELLA
Io già decisi.

 

No. 20 DUETTO

DORABELLA
Prenderò quel brunettino,
Che più lepido mi par.

FIORDILIGI
Ed intanto io col biondino
Vo' un po' ridere e burlar.

DORABELLA
Scherzosetta, ai dolci detti
Io di quel risponderò.

FIORDILIGI
Sospirando, i sospiretti
Io dell'altro imiterò.

DORABELLA
Mi dirà:
Ben mio, mi moro!

FIORDILIGI
Mi dirà:
Mio bel tesoro!

FIORDILIGI E DORABELLA
Ed intanto che diletto,
Che spassetto
Io proverò!

 

Scena Terza


(Le suddette e Don Alfonso)
 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Ah, correte al giardino,
Le mie care ragazze!
Che allegria! Che musica! Che canto!
Che brillante spettacolo! Che incanto!
Fate presto, correte!

DORABELLA
Che diamine esser può?

DON ALFONSO
Tosto vedrete.
(Partono)

 

Scena Quarta


Giardino alla riva del mare con sedili d'erba e due tavolini di pietra. Alla sponda, una barca ornata di fiori.
(Ferrando e Guglielmo, con suonatori e cantanti nella barca; Despina nel giardino; Fiordiligi e Dorabella, accompagnate da Don Alfonso, vengono da una lato. Servi riccamente vestite, ecc.)

 

No. 21 DUETTO (con Coro)

FERRANDO E GUGLIELMO
Secondate, aurette amiche,
Secondate i miei desiri,
E portate i miei sospiri
Alla dea di questo cor.
Voi, che udiste mille volte
Il tenor delle mie pene,
Ripetete al caro bene
Tutto quel che udiste allor.

CORO
Secondate, aurette amiche,
Il desir di sì bei cor.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
(ai servi che portano bacili con fiori)
Il tutto deponete
Sopra quei tavolini, e nella barca
Ritiratevi, amici.

FIORDILIGI E DORABELLA
Cos'è tal mascherata?

DESPINA
Animo, via, coraggio: avete perso
L'uso della favella?
(La barca s'allontana dalla sponda)

FERRANDO
Io tremo e palpito
Dalla testa alle piante.

GUGLIELMO
Amor lega le membra a vero amante.

DON ALFONSO
Da brave, incoraggiateli.

FIORDILIGI
(agli amanti)
Parlate.

DORABELLA
Liberi dite pur quel che bramate.

FERRANDO
Madama!

GUGLIELMO
Anzi, Madame!

FERRANDO
Parla pur tu.

GUGLIELMO
No, no, parla pur tu.

DON ALFONSO
Oh, cospetto del diavolo!
Lasciate tali smorfie
Del secolo passato. Despinetta,
Terminiam questa festa;
Fa tu con lei, quel ch'io farò con questa.

 

No. 22 QUARTETTO

DON ALFONSO
(prendendo per mano Dorabella)
La mano a me date,
(Despina prende Fiordiligi)
Movetevi un po'!
(agli amanti)
Se voi non parlate,
Per voi parlerò.
Perdono vi chiede
Un schiavo tremante;
V'offese, lo vede,
Ma solo un istante;
Or pena, ma tace ...

FERRANDO E GUGLIELMO
Tace ...
(Gli amanti ripetono tutte ultime parole colla stessa cantilena)

DON ALFONSO
Or lasciavi in pace ...

FERRANDO E GUGLIELMO
In pace ...

DON ALFONSO
Non può quel che vuole,
Vorrà quel che può.

FERRANDO E GUGLIELMO
(Ripetono i due versi interi con un sospiro)
Non può quel che vuole,
Vorrà quel che può.

DON ALFONSO
Su, via rispondete;
Guardate e ridete?

DESPINA
(si mette davanti le due donne)
Per voi la risposta
A loro darò.
(alle signore)
Quello che è stato, è stato,
Scordiamci del passato.
Rompasi omai quel laccio,
Segno di servitù.
A me porgete il braccio,
Nè sospirate più.
(Prende la mano di Dorabella, Don Alfonso quella di Fiordiligi e fa rompere il laccio agli amanti, cui mettono al braccio dei medesimi)

DESPINA E DON ALFONSO
(sottovoce a parte)
Per carità, partiamo;
Quel che san far veggiamo.
Le stimo più del diavolo
S'ora non cascan giù.
(partono)

 

Scena Quinta


Guglielmo al braccio di Dorabella. Ferrando e Fiordiligi senza darsi braccio.
(Fanno una piccola scena muta guardandosi, sospirando, ridendo.)

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Oh che bella giornata!

FERRANDO
Caldetta anzi che no.

DORABELLA
Che vezzosi arboscelli!

GUGLIELMO
Certo, certo, son belli;
Han più foglie che frutti.

FIORDILIGI
Quei viali
Come sono leggiadri!
Volete passeggiar?

FERRANDO
Son pronto, o cara,
Ad ogni vostro cenno.

FIORDILIGI
Troppa grazia!

FERRANDO
(a Guglielmo, nel passare)
Eccoci alla gran crisi!

FIORDILIGI
Cosa gli avete detto?

FERRANDO
Eh, gli raccomandai
Di divertirla bene.

DORABELLA
Passeggiamo anche noi.

GUGLIELMO
Come vi piace
(Passeggiano. Dopo un momento di silenzio)
Ahimè!

DORABELLA
Che cosa avete?

GUGLIELMO
Io mi sento sì male,
Sì male, anima mia,
Che mi par di morire.

DORABELLA
(fra sè)
Non otterrà nientissimo.
(forte)
Saranno rimasugli
Del velen che beveste.

GUGLIELMO
(con fuoco)
Ah, che un veleno
Assai più forte io bevo
In que' crudi e focosi
Mongibelli amorosi!
(Gli altri due entrano in atto di passeggiare)

DORABELLA
Sarà veleno calido;
Fatevi un poco fresco.

GUGLIELMO
Ingrata, voi burlate
Ed intanto io mi moro.
(fra sè)
Son spariti;
Dove diamin son iti?

DORABELLA
Eh via, non fate.

GUGLIELMO
Io mi moro, crudele, e voi burlate?

DORABELLA
Io burlo?

GUGLIELMO
Dunque datemi qualche segno,
Anima bella, della vostra pietà.

DORABELLA
Due, se volete;
Dite quel che far deggio e lo vedrete.

GUGLIELMO
(fra sè)
Scherza, o dice davvero?
(forte)
Questa picciola offerta
D'accettare degnatevi.

DORABELLA
Un core?

GUGLIELMO
Un core: è simbolo di quello
Ch'arde, languisce e spasima per voi.

DORABELLA
(fra sè)
Che dono prezioso!

GUGLIELMO
L'accettate?

DORABELLA
Crudele,
Di sedur non tentate un cor fedele.

GUGLIELMO
(fra sè)
La montagna vacilla;
Mi spiace, ma impegnato
È l'onor di soldato.
(a Dorabella)
V'adoro!

DORABELLA
Per pietà!

GUGLIELMO
Son tutto vostro!

DORABELLA
Oh Dei!

GUGLIELMO
Cedete, o cara!

DORABELLA
Mi farete morir.

GUGLIELMO
Morremo insieme,
Amorosa mia speme.
L'accettate?

DORABELLA
(con un sospiro)
L'accetto.

GUGLIELMO
(fra sè)
Infelice Ferrando!
(forte)
Oh che diletto!

 

No. 23 DUETTO

GUGLIELMO
Il core vi dono,
Bell'idolo mio;
Ma il vostro vo' anch'io:
Via, datelo a me.

DORABELLA
Mel date, lo prendo,
Ma il mio non vi rendo;
Invan mel chiedete,
Più meco ei non è.

GUGLIELMO
Se teco non l'hai,
Perchè batte qui?

DORABELLA
Se a me tu lo dai,
Che mai balza lì?

DORABELLA E GUGLIELMO
È il mio coricino
Che più non è meco;
Ei venne a star teco,
Ei batte così.

GUGLIELMO
(vuol mettere il cuore dove ha il ritratto di Ferrando)
Qui lascia che il metta.

DORABELLA
Ei qui non può star.

GUGLIELMO
T'intendo, furbetta.
(Le torce dolcemente la faccia dall'altra parte, le cava il ritratto e vi mette il cuore)

DORABELLA
Che fai?

GUGLIELMO
Non guardar.

DORABELLA
(fra sè)
Nel petto un Vesuvio
D'avere mi par!

GUGLIELMO
(fra sè)
Ferrando meschino!
Possibil non par.
(forte)
L'occhietto a me gira.

DORABELLA
Che brami?

GUGLIELMO
Rimira,
Se meglio può andar.

DORABELLA E GUGLIELMO
Oh, cambio felice
Di cori e d'affetti!
Che nuovi diletti,
Che dolce penar!
(Partono abbracciati)

 

Scena Sesta


(Entra Fiordiligi agitata, seguita da Ferrando)
 

RECITATIVO

FERRANDO
Barbara! Perchè fuggi?

FIORDILIGI
Ho visto un aspide,
Un idra, un basilisco!

FERRANDO
Ah, crudel, ti capisco!
L'aspide, l'idra, il basilisco
E quante i libici deserti
Han di più fiero in me solo tu vedi.

FIORDILIGI
È vero, è vero!
Tu vuoi tormi la pace.

FERRANDO
Ma per farti felice.

FIORDILIGI
Cessa di molestarmi!

FERRANDO
Non ti chiedo che un guardo.

FIORDILIGI
Partiti!

FERRANDO
Non sperarlo,
Se pria gli occhi men fieri a me non giri.
O ciel! Ma tu mi guardi e poi sospiri?

 

No. 24 ARIA

FERRANDO
Ah, lo veggio: quell'anima bella
Al mio pianto resister non sa;
Non è fatta per esser rubella
Agli affetti di amica pietà.
In quel guardo, in quei cari sospiri
Dolce raggio lampeggia al mio cor:
Già rispondi a' miei caldi desiri,
Già tu cedi al più tenero amor.
Ma tu fuggi, spietata, tu taci
Ed invano mi senti languir?
Ah, cessate, speranze fallaci:
La crudel mi condanna a morir.
(parte)

 

Scena Settima

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
(sola)
Ei parte ... senti ... ah no! Partir si lasci,
Si tolga ai sguardi miei l'infausto oggetto
Della mia debolezza. A qual cimento
Il barbaro mi pose! Un premio è questo
Ben dovuto a mie colpe!
In tale istante
Dovea di nuovo amante
I sospiri ascoltar? L'altrui querele
Dovea volger in gioco? Ah, questo core
A ragione condanni, o giusto amore!
Io ardo e l'ardor mio non è più effetto
D'un amor virtuoso; è smania, affanno,
Rimorso, pentimento,
Leggerezza, perfidia e tradimento!

 

No. 25 RONDÒ

FIORDILIGI
Per pietà, ben mio, perdona
All'error d'un'alma amante;
Fra quest'ombre e queste piante
Sempre ascoso, oh Dio, sarà.
Svenerà quest'empia voglia
L'ardir mio, la mia costanza,
Perderà la rimembranza
Che vergogna e orror mi fa.
A chi mai mancò di fede
Questo vano ingrato cor?
Si dovea miglior mercede,
Caro bene, al tuo candor!
(parte)

 

Scena Ottava


(Ferrando e Guglielmo)
 

RECITATIVO

FERRANDO
(lietissimo)
Amico, abbiamo vinto!

GUGLIELMO
Un ambo o un terno?

FERRANDO
Una cinquina, amico; Fiordiligi
È la modestia in carne.

GUGLIELMO
Nientemeno?

FERRANDO
Nientissimo; sta attento
E ascolta come fu.

GUGLIELMO
T'ascolto, di' pur su.

FERRANDO
Pel giardinetto,
Come eravam d'accordo,
A passeggiar mi metto;
Le do il braccio, si parla
Di mille cose indifferenti, alfine
Viensi all'amor.

GUGLIELMO
Avanti.

FERRANDO
Fingo labbra tremanti,
Fingo di pianger, fingo
Di morir al suo piè.

GUGLIELMO
Bravo assai per mia fè!
Ed ella?

FERRANDO
Ella da prima ride, scherza,
Mi burla.

GUGLIELMO
E poi?

FERRANDO
E poi
Finge di impietosirsi.

GUGLIELMO
Oh cospettaccio!

FERRANDO
Alfin scoppia la bomba,
Pura come colomba
Al suo caro Guglielmo ella si serba.
Mi discaccia superba,
Mi maltratta, mi fugge,
Testimonio rendendomi e messaggio
Che una femmina ell'è senza paraggio.

GUGLIELMO
Bravo tu, bravo io,
Brava la mia Penelope!
Lascia un po' ch'io ti abbracci
Per sì felice augurio,
O mio fido Mercurio!

FERRANDO
E la mia Dorabella?
Come s'è diportata?
Ah, non ci ho neppur dubbio.
(con trasporto)
Assai conosco
Quella sensibil alma.

GUGLIELMO
Eppur un dubbio,
Parlandoti a quattr'occhi,
Non saria mal, se tu l'avessi.

FERRANDO
Come?

GUGLIELMO
Dico così per dir!
(fra sè)
Avrei piacere d'indorargli la pillola.

FERRANDO
Stelle! Cesse ella forse
Alle lusinghe tue? Ah, s'io potessi
Sospettarlo soltanto!

GUGLIELMO
È sempre bene
Il sospettare un poco in questo mondo.

FERRANDO
Eterni dei! Favella! A foco lento
Non mi far qui morir: ma no, tu vuoi
Prenderti meco spasso; ella non ama,
Non adora che me.

GUGLIELMO
Certo! Anzi in prova
Di suo amor, di sua fede,
Questo bel ritrattino ella mi diede.

FERRANDO
(furente)
Il mio ritratto! Ah, perfida!
(vuol partire)

GUGLIELMO
Ove vai?

FERRANDO
A trarle il cor dal scellerato petto
E a vendicar il mio tradito affetto.

GUGLIELMO
Fermati!

FERRANDO
(risoluto)
No, mi lascia!

GUGLIELMO
Sei tu pazzo?
Vuoi precipitarti
Per una donna che non val due soldi?
(fra sè)
Non vorrei che facesse
Qualche corbelleria!

FERRANDO
Numi! Tante promesse,
E lagrime, e sospiri, e giuramenti,
In sì pochi momenti
Come l'empia obliò?

GUGLIELMO
Perbacco, io non lo so.

FERRANDO
Che fare or deggio?
A qual partito,
A qual idea m'appiglio?
Abbi di me pietà, dammi consiglio.

GUGLIELMO
Amico, non saprei
Qual consiglio a te dar.

FERRANDO
Barbara! Ingrata!
In un giorno! In poch'ore!

GUGLIELMO
Certo un caso quest'è da far stupore.

 

No. 26 ARIA

GUGLIELMO
Donne mie, la fate a tanti,
Che, se il ver vi deggio dir,
Se si lagnano gli amanti
Li comincio a compatir.
Io vo' bene al sesso vostro,
Lo sapete, ognun lo sa;
Ogni giorno ve lo mostro,
Vi do segno (marche) d'amistà.
Ma quel farla a tanti e tanti,
M'avvilisce in verità.
Mille volte il brando presi
Per salvar il vostro onor;
Mille volte vi difesi
Colla bocca e più col cor.
Ma quel farla a tanti e tanti
È un vizietto seccator.
Siete vaghe, siete amabili,
Più tesori il ciel vi die
E le grazie vi circondano
Dalla testa fino ai piè.
Ma la fate a tanti e tanti
Che credibile non è,
Che, se gridano gli amanti,
Hanno certo un gran perchè.
(parte)

 

Scena Nona


(Ferrando solo, poi Don Alfonso e Guglielmo che parlano in fondo)
 

RECITATIVO

FERRANDO
In qual fiero contrasto,
In qual disordine
Di pensieri e di affetti io mi ritrovo!
Tanto insolito e novo è il caso mio,
Che non altri, non io
Basto per consigliarmi ... Alfonso, Alfonso,
Quanto rider vorrai
Della mia stupidezza!
Ma mi vendicherò, saprò dal seno
Cancellar quell'iniqua ...
Cancellarla?
Troppo, oh Dio, questo cor per lei mi parla.

 

No. 27 CAVATINA

FERRANDO
Tradito, schernito
Dal perfido cor,
Io sento che ancora
Quest'alma l'adora,
Io sento per essa
Le voci d'amor.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Bravo, questa è costanza.

FERRANDO
Andate, o barbaro;
Per voi misero sono.

DON ALFONSO
Via, se sarete buono
Vi tornerò l'antica calma.
Udite:
(mostrando Guglielmo)
Fiordiligi a Guglielmo
Si conserva fedel,
E Dorabella infedel a voi fu.

FERRANDO
Per mia vergogna.

GUGLIELMO
Caro amico, bisogna
Far delle differenze in ogni cosa;
Ti pare che una sposa
Mancar posse a un Guglielmo?
Un picciol calcolo,
Non parlo per lodarmi,
Se facciamo tra noi ...
Te vedi, amico,
Che un poco più di merto ...

DON ALFONSO
Eh, anch'io lo dico.

GUGLIELMO
Intanto mi darete
Cinquanta zecchinetti.

DON ALFONSO
Volentieri;
Pria però di pagar, vo' che facciamo
Qualche altra esperienza.

GUGLIELMO
Come?

DON ALFONSO
Abbiate pazienza, infin domani
Siete entrambi miei schiavi;
A me voi deste parola da soldati,
Di far quel ch'io dirò. Venite, io spero
Mostrargli ben, che folle è quel cervello
Che sulla frasca ancor vende l'uccello.
(partono)

 

Scena Decima


Camera con diverse porte, specchio e tavolini.
(Dorabella e Despina, poi Fiordiligi)

 

RECITATIVO

DESPINA
Ora vedo che siete
Una donna di garbo.

DORABELLA
Invan, Despina,
Di resister tentai: quel demonietto
Ha un artifizio, un eloquenza, un tratto,
Che ti fa cader giù se sei di sasso.

DESPINA
Corpo di satanasso!
Questo vuol dir saper! Tanto di raro
Noi povere ragazze
Abbiamo un po' di bene,
Che bisogna pigliarlo allor ch'ei viene.
Ma ecco la sorella.
Che ceffo!

FIORDILIGI
Sciagurate!
Ecco per colpa vostra
In che stato mi trovo!

DESPINA
Cosa è nato,
Cara madamigella?

DORABELLA
Hai qualche mal, sorella?

FIORDILIGI
Ho il diavolo, che porti me,
Te, lei, Don Alfonso, i forestieri
E quanti pazzi ha il mondo.

DORABELLA
Hai perduto il giudizio?

FIORDILIGI
Peggio, peggio,
Inorridisci: io amo, e l'amor mio
Non è sol per Guglielmo.

DESPINA
Meglio, meglio!

DORABELLA
È che forse anche tu se' innamorata
Del galante biondino?

FIORDILIGI
(sospirando)
Ah, purtroppo per noi!

DESPINA
Ma brava!

DORABELLA
Tieni
Settantamila baci:
Tu il biondino, io il brunetto,
Eccoci entrambe spose!

FIORDILIGI
Cosa dici?
Non pensi agli infelici
Che stamane partir?
Ai loro pianti?
Alla lor fedeltà tu più non pensi?
Così barbari sensi
Dove, dove apprendesti?
Sì diversa da te come ti festi?

DORABELLA
Odimi: sei tu certa
Che non muoiano in guerra
I nostri vecchi amanti? E allora? Entrambe
Resterem colle man piene di mosche.
Tra un ben certo, e un incerto
C'è sempre gran divario.

FIORDILIGI
E se poi torneranno?

DORABELLA
Se torneran, lor danno!
Noi saremo allor mogli,
Noi saremo lontane mille miglia.

FIORDILIGI
Ma non so, come mai
Si può cangiar in un sol giorno un core.

DORABELLA
Che domanda ridicola!
Siam donne!
E poi, tu com'hai fatto?

FIORDILIGI
Io saprò vincermi.

DESPINA
Voi non saprete nulla.

FIORDILIGI
Farò che tu lo veda.

DORABELLA
Credi, sorella, è meglio che tu ceda.

 

No. 28 ARIA

DORABELLA
È amore un ladroncello,
Un serpentello
È amor.
Ei toglie e dà la pace,
Come gli piace,
Ai cor.
Per gli occhi al seno appena
Un varco aprir si fa
Che l'anima incatena
E toglie libertà.
Porta dolcezza e gusto,
Se tu lo lasci far,
Ma t'empie di disgusto
Se tenti di pugnar.
Se nel tuo petto ei siede,
S'egli ti becca qui,
Fa' tutto quel ch'ei chiede,
Che anch'io farò così.
(Dorabella e Despina partono)

 

Scena Undicesima


(Fiordiligi sola, poi Guglielmo, Ferrando e Don Alfonso, che stanno in un'altra camera, che si vede per la porta della prima, poi Despina)
 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Come tutto congiura
A sedurre il mio cor! Ma no! Si mora,
E non si ceda! Errai quando alla suora
Io mi scopersi ed alla serva mia;
Esse a lui diran tutto, ed ei più audace
Fia di tutto capace; agli occhi miei
Mai più non comparisca! A tutti i servi
Minaccerò il congedo
Se lo lascian passar; veder nol voglio,
Quel seduttor.

GUGLIELMO
Bravissima,
La mia casta Artemisia; la sentite?

FIORDILIGI
Ma potria Dorabella
Senza saputa mia ... piano, un pensiero
Per la mente mi passa; in casa mia
Restar molte uniformi
Di Guglielmo e Ferrando: ardir!
Despina! Despina!

DESPINA
(entrando)
Cosa c'è?

FIORDILIGI
Tieni un po' questa chiave e senza replica,
Senza replica alcuna,
Prendi nel guardaroba, e qui mi porta
Due spade, due cappelli e due vestiti
De' nostri sposi.

DESPINA
E che volete fare?

FIORDILIGI
Vanne, non replicare.

DESPINA
(fra sè)
Comanda in abregè donna Arroganza.
(parte)

FIORDILIGI
Non c'è altro; ho speranza
Che Dorabella stessa
Seguirà il bell'esempio;
Al campo, al campo!
Altra strada non resta
Per serbarci innocenti.

DON ALFONSO
(fra sè)
Ho capito abbastanza.
(a Despina, che ritorna)
Vanne pur, non temer.

DESPINA
Eccomi.

FIORDILIGI
Vanne
Sei cavalli di posta
Voli un servo a ordinar; di' a Dorabella
Che parlarle vorrei.

DESPINA
Sarà servita.
(fra sè)
Questa donna mi par di senno uscita.
(parte)

 

Scena Dodicesima


(Fiordiligi, poi Ferrando; Guglielmo e Don Alfonso restano nell'altra camera)
 

RECITATIVO

FIORDILIGI
L'abito di Ferrando
Sarà buono per me; può Dorabella
Prender quel di Guglielmo. In questi arnesi
Raggiungerem gli sposi nostri.
Al loro fianco pugnar potremo
E morir, se fa d'uopo.
(Si cava quello che tiene in testa)
Ite in malora
Ornamenti fatali, io vi detesto.

GUGLIELMO
(fra sè)
Si può dar un amor simile a questo?

FIORDILIGI
Di tornar non sperate alla mia fronte
Pria ch'io qui torni col mio ben;
In vostro loco porrò questo cappello.
Oh, come ei mi trasforma le sembianze e il viso!
Come appena io medesma or mi ravviso!

 

No. 29 DUETTO

FIORDILIGI
Fra gli amplessi in pochi istanti
Giungerò del fido sposo;
Sconosciuta a lui davanti
In quest'abito verrò.
Oh, che gioia il suo bel core
Proverà nel ravvisarmi!

FERRANDO
Ed intanto di dolore
Meschinello io mi morrò.

FIORDILIGI
Cosa veggio? Son tradita!
Deh, partite!

FERRANDO
Ah no, mia vita!
Con quel ferro di tua mano
Questo cor tu ferirai,
E se forza, oh Dio, non hai,
Io la man ti reggerò.
(Prende la spada dal tavolino, la sfodera)

FIORDILIGI
Taci, ahimè! Son abbastanza
Tormentata ed infelice!
Ah, che omai la mia costanza
A quei sguardi, a quel che dice,
Incomincia a vacillar!

FERRANDO
Ah, che omai la sua costanza
A quei sguardi, a quel che dice,
Incomincia a vacillar.

FIORDILIGI
Sorgi, sorgi!

FERRANDO
Invan lo credi.

FIORDILIGI
Per pietà, da me che chiedi?

FERRANDO
Il tuo cor o la mia morte.

FIORDILIGI
Ah, non son, non son più forte!

FERRANDO
(le prende la mano e gliela bacia)
Cedi, cara!

FIORDILIGI
Dei, consiglio!

FERRANDO
(tenerissimamente)
Volgi a me pietoso il ciglio:
In me sol trovar tu puoi
Sposo, amante e più, se vuoi;
Idol mio, più non tardar.

FIORDILIGI
(tremando)
Giusto ciel! Crudel, hai vinto;
Fa' di me quel che ti par.
(Don Alfonso trattiene Guglielmo che vorrebbe uscire)

FERRANDO E FIORDILIGI
Abbracciamci, o caro bene,
E un conforto a tante pene
Sia languir di dolce affetto,
Di diletto
Sospirar!
(partono)

 

Scena Tredicesima


(Guglielmo e Don Alfonso, poi Ferrando, indi Despina)
 

RECITATIVO

GUGLIELMO
Oh poveretto me, cosa ho veduto!
Cosa ho sentito mai!

DON ALFONSO
Per carità, silenzio!

GUGLIELMO
Mi pelerei la barba,
Mi grafferei la pelle
E darei colle corna entro le stelle.
Fu quella Fiordiligi, la Penelope,
L'Artemisia del secolo! Briccona,
Assassina, furfante, ladra, cagna!

DON ALFONSO
Lasciamolo sfogar.

FERRANDO
(entrando)
Ebben!

GUGLIELMO
Dov'è?

FERRANDO
Chi? La tua Fiordiligi?

GUGLIELMO
La mia Fior, fior di diavolo,
Che strozzi lei prima e dopo me!

FERRANDO
Tu vedi bene:
V'han delle differenze in ogni cosa;
(ironicamente)
Un poco di più merto ...

GUGLIELMO
Ah, cessa, cessa
Di tormentarmi ed una via piuttosto
Studiam di castigarle
Sonoramente.

DON ALFONSO
Io so qual'è: sposarle.

GUGLIELMO
Vorrei sposar piuttosto
La barca di Caronte!

FERRANDO
La grotta di Vulcano.

GUGLIELMO
La porta dell'inferno.

DON ALFONSO
Dunque restate celibi in eterno.

FERRANDO
Mancheran forse donne
Ad uomin come noi?

DON ALFONSO
Non c'è abbondanza d'altro.
Ma l'altre che faran,
Se ciò fer queste?
In fondo, voi le amate
Queste vostre cornacchie spennacchiate.

GUGLIELMO
Ah, purtroppo!

FERRANDO
Purtroppo!

DON ALFONSO
Ebben, pigliatele
Com'elle son; natura non potea
Fare l'eccezione, il privilegio
Di creare due donne d'altra pasta
Per i vostri bei musi; in ogni cosa
Ci vuol filosofia. Venite meco;
Di combinar le cose
Studierem la maniera.
Vo' che ancor questa sera
Doppie nozze si facciano;
Frattanto un'ottava ascoltate:
Felicissimi voi, se la imparate.

 

No. 30 ANDANTE

DON ALFONSO
Tutti accusan le donne
Ed io le scuso.
Se mille volte al dì cangiano amore;
Altri un vizio lo chiama, ed altri un uso,
Ed a me par necessità del core.
L'amante che si trova alfin deluso,
Non condanni l'altrui,
Ma il proprio errore.
Giacchè giovani, vecchie e belle e brutte,
Ripetete con me:
Così fan tutte!

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
Così fan tutte!

 

Scena Quattordicesima


I suddetti; Despina.
 

RECITATIVO

DESPINA
Vittoria, padroncini!
A sposarvi disposte
Son le care madame; a nome vostro
Loro io promisi che in tre giorni circa
Partiranno con voi; l'ordin mi diero
Di trovar un notaio
Che stipuli il contratto; alla lor camera
Attendendo vi stanno.
Siete così contenti?

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
Contentissimi.

DESPINA
Non è mai senz'effetto
Quand'entra la Despina in un progetto.
(partono)

 

Scena Quindicesima


Sala ricchissima illuminata. Orchestra in fondo; tavola per quattro persone con doppieri d'argento.
(Quattro servi riccamente vestiti. Despina, servitori e suonatori, poi Don Alfonso)

 

No. 31 FINALE

DESPINA
Fate presto, o cari amici,
Alle faci il foco date
E la mensa preparate
Con ricchezza e nobiltà.
Delle nostre padroncine
Gli imenei son già disposti
E voi gite ai vostri posti
Finchè i sposi vengon qua.

CORO DI SERVI E SUONATORI
Facciam presto, o cari amici
Alle faci il foco diamo
E la mensa prepariamo
Con ricchezza e nobiltà.

DON ALFONSO
Bravi, bravi! Ottimamente!
Che abbondanza!
Che eleganza!
Una mancia conveniente
L'un e l'altro a voi darà.
(Mentre Don Alfonso canta, i suonatori accordono)
Le due coppie omai s'avanzano;
Fate plauso al loro arrivo:
Lieto canto e suon giulivo
Empia il ciel d'ilarità.

DESPINA E DON ALFONSO
(piano, partendo per diverse porte)
La più bella commediola
Non s'è vista, o si vedrà!

 

Scena Sedicesima


(I suddetti; Fiordiligi, Dorabella, Ferrando, Guglielmo)

CORO
Benedetti i doppi coniugi
E le amabili sposine!
Splenda lor il ciel benefico,
Ed a guisa di galline
Sien di figli ognor prolifiche
Che le agguaglino in beltà.

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Come par che qui prometta
Tutto gioia e tutto amore!
Della cara Despinetta
Certo il merito sarà.
Raddoppiate il lieto suono,
Replicate il dolce canto
E noi qui seggiamo intanto
In maggior giovialità.
(Il coro parte; restano quattro servitori per servire gli sposi che si mettono alla tavola)

FERRANDO E GUGLIELMO
Tutto, tutto, o vita mia,
Al mio foco or ben risponde.

FIORDILIGI E DORABELLA
Pel mio sangue l'allegria
Cresce, cresce e si diffonde.

FERRANDO E GUGLIELMO
Sei pur bella!

FIORDILIGI E DORABELLA
Sei pur vago!

FERRANDO E GUGLIELMO
Che bei rai!

FIORDILIGI E DORABELLA
Che bella bocca!

FERRANDO E GUGLIELMO
Tocca e bevi!

FIORDILIGI E DORABELLA
Bevi e tocca!
(Toccando i bicchieri)

FIORDILIGI, DORABELLA E FERRANDO
E nel tuo, nel mio bicchiero
Si sommerga ogni pensiero
E non resti più memoria
Del passato ai nostri cor.
(bevono)

GUGLIELMO
(fra sè)
Ah, bevessero del tossico,
Queste volpi senza onor!

 

Scena Diciassettesima


(I suddetti; Don Alfonso, poi Despina da notaio)

DON ALFONSO
Miei signori, tutto è fatto;
Col contratto nuziale
Il notaio è sulle scale
E ipso fatto qui verrà.

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Bravo, bravo. Passi subito!

DON ALFONSO
Vo a chiamarlo. Eccolo qua.

DESPINA
(Con voce nasale)
Augurandovi ogni bene,
Il notaio Beccavivi
Coll'usata a voi sen viene
Notariale dignità,
E il contratto stipulato
Colle regole ordinarie
Nelle forme giudiziarie,
Pria tossendo,
Poi sedendo
Clara voce leggerà.

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Bravo, bravo in verità!

DESPINA
Per contratto
Da me fatto,
Si congiunge in matrimonio
Fiordiligi con Sempronio
E con Tizio Dorabella,
Sua legittima sorella;
Quelle, dame ferraresi,
Questi, nobili albanesi.
E per dote e contradote ...

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Cose note, cose note!
Vi crediamo,
Ci fidiamo,
Soscriviam, date pur qua.

DESPINA E DON ALFONSO
Bravi, bravi in verità!
(La carta resta in mano di Don Alfonso.  Si sente un gran suono di tamburo)

CORO
(di dentro)
Bella vita militar!
Ogni dì si cangia loco;
Oggi molto e doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.

FIORDILIGI, DORABELLA, DESPINA, FERRANDO E GUGLIELMO
Che rumor, che canto è questo?

DON ALFONSO
State cheti; io vo a guardar.
(va alla finestra)
Misericordia!
Numi del cielo!
Che caso orribile!
Io tremo! Io gelo!
Gli sposi vostri ...

FIORDILIGI E DORABELLA
Lo sposo mio ...

DON ALFONSO
In questo istante
Tornaro, oh Dio!
Ed alla riva
Sbarcano già!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Cosa mai sento!
Barbare stelle!
In tal momento
Che si farà?

FIORDILIGI E DORABELLA
Presto partite,
Presto fuggite:
(I servi portano via la tavola e i suonatori partono in furia)
Là, là celatevi,
Per carità!

DESPINA, FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
Ma se ci (li) veggono?
Ma se ci (li) incontrano?
(Don Alfonso conduce Despina in una camera; Fiordiligi e Dorabella conducono gli amanti in un'altra.
Gli amanti escono non veduti e partono.)

FIORDILIGI E DORABELLA
Numi, soccorso!
Numi, consiglio!
Chi dal periglio
Ci salverà?

DON ALFONSO
Rasserenatevi,
Ritranquillatevi;
In me fidatevi,
Ben tutto andrà.

FIORDILIGI E DORABELLA
Mille barbari pensieri
Tormentando il cor mi vanno;
Se discoprono l'inganno
Ah, di noi che mai sarà?

 

Scena Diciottesima


(Fiordiligi e Dorabella, Ferrando e Guglielmo con mantelli e cappelli militari, Despina in camera, e Don Alfonso)

FERRANDO E GUGLIELMO
Sani e salvi, agli amplessi amorosi
Delle nostre fidissime amanti
Ritorniamo di gioia esultanti
Per dar premio alla lor fedeltà!

DON ALFONSO
Giusti Numi! Guglielmo! Ferrando!
Oh, che giubilo! Qui? Come e quando?

FERRANDO E GUGLIELMO
Richiamati da regio contrordine,
Pieno il cor di contento e di gaudio,
Ritorniamo alle spose adorabili,
Ritorniamo alla vostra amistà.

GUGLIELMO
(a Fiordiligi)
Ma cos'è quel pallor, quel silenzio?

FERRANDO
(a Dorabella)
L'idol mio perchè mesto si sta?

DON ALFONSO
Dal diletto confuse ed attonite
Mute mute si restano là.

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, che al labbro le voci mi mancano;
Se non moro un prodigio sarà.

GUGLIELMO
(I servi portano un baule)
Permettete che sia posto
Quel baul in quella stanza.
Dei, che veggio!
Un uom nascosto!
Un notaio! Qui che fa?

DESPINA
( senza cappello)
No, signor, non è un notaio;
È Despina mascherata
Che dal ballo or è tornata
E a spogliarsi or venne qua.

FERRANDO E GUGLIELMO
(fra sè)
Una furba uguale a questa
Dove mai si troverà?

DESPINA
Una furba che m'agguagli
Dove mai si troverà?

FIORDILIGI E DORABELLA
La Despina? La Despina?
Non capisco come va.
(Don Alfonso lascia cadere accortamente il contratto sottoscritto dalle donne)

DON ALFONSO
(piano agli amanti)
Già cader lasciai le carte;
Raccoglietele con arte.
(Ferrando raccoglie il contratto)

FERRANDO
Ma che carte sono queste?

GUGLIELMO
Un contratto nuziale!

FERRANDO E GUGLIELMO
Giusto ciel! Voi qui scriveste,
Contraddirci omai non vale!
Tradimento, tradimento!
Ah, si faccia il scoprimento
E a torrenti, a fiumi, a mari
Indi il sangue scorrerà!
(Vanno per entrare nell'altra camera; le donne li arrestano)

FIORDILIGI E DORABELLA
Ah, signor, son rea di morte
E la morte io sol vi chiedo;
Il mio fallo tardi vedo;
Con quel ferro un sen ferite
Che non merita pietà!

FERRANDO E GUGLIELMO
Cosa fu?

FIORDILIGI E DORABELLA
(additando Despina e Don Alfonso)
Per noi favelli
Il crudel, la seduttrice!

DON ALFONSO
Troppo vero è quel che dice
E la prova è chiusa lì!
(Accenna la camera dov'erano entrati prima gli amanti. Ferrando e Guglielmo entrano in camera)

FIORDILIGI E DORABELLA
Dal timor io gelo, io palpito,
Perchè mai li discoprì!
(Ferrando e Guglielmo escono dalla camera, senza cappelli, senza mantelli e senza mustacchi, ma coll'abito finto e burlano in modo ridicolo le amanti e Despina)

FERRANDO
(a Fiordiligi)
A voi s'inchina,
Bella damina,
Il cavaliere dell'Albania!

GUGLIELMO
(a Dorabella)
Il ritrattino
Pel coricino
Ecco, io le rendo, signora mia!

FERRANDO E GUGLIELMO
(a Despina)
Ed al magnetico signor dottore
Rendo l'onore
Che meritò!

FIORDILIGI, DORABELLA E DESPINA
Stelle, che veggo!

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
Son stupefatte!

FIORDILIGI, DORABELLA E DESPINA
Al duol non reggo!

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
Son mezze matte!

FIORDILIGI E DORABELLA
(accennando Don Alfonso)
Ecco là il barbaro
Che c'ingannò!

DON ALFONSO
V'ingannai, ma fu l'inganno
Disinganno ai vostri amanti,
Che più saggi omai saranno,
Che faran quel ch'io vorrò.
(li unisce e li fa abbracciare)
Qua le destre, siete sposi,
Abbracciatevi e tacete,
Tutti quattro ora ridete,
Ch'io già risi e riderò.

FIORDILIGI E DORABELLA
Idol mio, se questo è vero,
Colla fede e coll'amore
Compensar saprò il tuo core,
Adorarti ognor saprò.

FERRANDO E GUGLIELMO
Te lo credo, gioia bella,
Ma la prova far non vo'.

DESPINA
Io non so se veglio o sogno,
Mi confondo, mi vergogno;
Manco mal, se a me l'han fatta,
Ch'a molt'altri anch'io la fo.

TUTTI
Fortunato l'uom che prende
Ogni cosa per buon verso
E tra i casi e le vicende
Da ragion guidar si fa.
Quel che suole altrui far piangere
Fia per lui cagion di riso
E del mondo in mezzo ai turbini
Bella calma troverà.




SIEBENTER AUFTRITT
Alfonso allein.

Rezitativ

ALFONSO
Ich bin kein schlechter Komiker! Schon gut so! Zum Rendezvous erwarten mich die Freunde, die für Mars und Venus wie die Helden sich schlagen. Jetzt ohne Zaudern eile ich zu ihnen. Welch Gebaren, welch übertriebener Jammer! Desto besser für mich, sie fallen desto eher: Wer wie sie sich gebärdet, pflegt am schnellsten seinen Sinn zu verändern.

Ihr armen Toren!
Schon habt Ihr die Zechinen halb verloren!
Der pflügt im Meere,
Der streut in Sand den Samen aus
Und sucht im Netze
Sturmeshauch zu fangen auf,
Der arglos seine Hoffnung
Auf Weibertreue setzt.


Verwandlung

Vornehmes Zimmer im Hause der Schwestern

ACHTER AUFTRITT
Despina, welche die Schokolade bringt.

Rezitativ

DESPINA
Welch schauderhaftes Leben führt man als Kammermädchen. Von Morgen bis Abend läuft man, man plagt sich, man bemüht sich, und dann ist alles, was man tut, doch nur für and're. Eine Stunde schon wart' ich mit dem fertigen Frühstück. Und geniesse von ihrer Schokolade nur die Düfte. Schmeckt sie mir nicht so gut, wie meiner Herrschaft? Ja gewiss, schöne Damen, für sie ist das Trinken, für mich das Zusehen. Ei was, ich will sie kosten. Wie vortrefflich! Wischt sich den Mund. Wer kommt? O weh, sie sind es selber.


NEUNTER AUFTRITT
Despina, Fiordiligi, Dorabella, die aufgelöst hereinstürzen.

DESPINA
Befehlen Sie, gnädiges Fräulein, jetzt Ihr Frühstück?
Dorabella wirft alles auf die Erde
Grosser Gott; welch Gebaren!

FIORDILIGI
Ach!

DORABELLA
Ach!
Sie reissen sich ihren Schmuck ab.

DESPINA
Was ist geschehen?

FIORDILIGI
Wo ist ein Degen?

DORABELLA
Ist kein Gift hier zur Hand?

DESPINA
Mein Fräulein, bitte ...

DORABELLA
Entferne Dich, hüte Dich vor dem Ausbruch rasender Verzweiflung. Schliesse schnell den Vorhang. Ich hasse den Tag, hasse die Luft, die ich atme, hasse mich selber. Wer verhöhnt meinen Schmerz? Wer kann mich trösten? Ha! fliehe weit hinweg! Lass mich allein sein!

Nr. 11 - Arie

DORABELLA
Furchtbare Qualen ihr,
Die mich erfassen,
Nicht sollt dies arme Herz
Ihr je verlassen,
Bis mir die Leiden
Den Tod gebracht.
Wird meine Liebesqual
Dies Auge brechen,
Dann, Eumeniden,
Sollt ihr mich rächen.
Hört meinen Klageruf,
Mein banges Flehn.

Beide Damen werfen sich verzweifelt in ihre Sessel.

Rezitativ

DESPINA
Signora Dorabella, Signora Fiordiligi, sagen Sie, was ist geschehen?

DORABELLA
Ach, ein furchtbares Unglück!

DESPINA
Erzählen Sie geschwinde.

FIORDILIGI
Ach, hinweg von Neapel sind uns're Heissgeliebten.

DESPINA
lacht
Das ist alles? - Sie kommen wieder.

DORABELLA
Wer weiss?

DESPINA
Wieso, wer weiss? Wohin sind sie denn?

DORABELLA
Hinaus zu blutigen Schlachten.

DESPINA
Desto besser für beide, denn mit Lorbeer bekränzt sehn wir sie wieder.

FIORDILIGI
Doch träfe sie der Tod -

DESPINA
Dann würd ich sagen: desto besser für Sie.

FIORDILIGI
Törin, was sagst du?

DESPINA
Die simple Wahrheit nur. Zweie verlieren Sie, so bleiben doch alle anderen.

FIORDILIGI
Ach, verlier' ich Guglielmo, scheint alles mir umnachtet.

DORABELLA
Ach, verlier' ich Ferrando, scheint mir die Erde nur noch ein Grabgewölbe.

DESPINA
Bravo! So scheint's, doch ist's nicht so. Noch niemals hat ein Mädchen Liebesgram getötet. Für einen Mann sich zu opfern, welche Torheit. 's gibt ja andere genug.

DORABELLA
Wie könnte die glücklich noch sein, die einen Ferrando -

FIORDILIGI
Einen Guglielmo je geliebt?

DESPINA
Sie finden auch bei andern, was Sie bei diesen fanden. Jetzt schwärmt man für den Einen, ihm folget bald der Zweite. Ein Mann taugt wie der andre, denn alle taugen nichts. Doch hat's noch keine Not, denn beide leben und kehren bald zurück. Jetzt sind sie ferne, drum besser, als mit Tränen die Zeit zu verbringen, denkt daran, Euch zu amüsieren.

FIORDILIGI
Amüsieren?

DESPINA
Versteht sich. Ist es nicht besser, sich gegen Liebesgram zu wehren? Die beiden Herren im Felde werden's nicht besser machen.

DORABELLA
Wie vermagst du so frech sie zu lästern, deren Treue für alle Welt ein Beispiel.

DESPINA
Ach, solche alten Märchen macht man selbst kleinen Kindern heutzutage nicht mehr weis.

Nr. 12 - Arie

DESPINA
Bei Männern, bei Soldaten
Suchet Ihr ein treues Herz?
Lachend.
Ach, das lasset doch ja niemand hören!
Alle aus gleichem Stoff sind diese Männer;
Flatterndes Espenlaub, wechselnde Winde,
Die sind beständiger, treuer als sie.
Lügende Tränen, gleissende Blicke,
Schmeichelnde Worte, heuchelnde Tücke,
All' diese Künste verstehen sie gut.
Sie lieben nichts in uns als ihr Vergnügen,
Und sie verachten uns, weil wir erliegen!
O, den Barbaren ist Mitleiden fern.
Lasst uns mit gleicher Münze bezahlen,
Diesen Abscheulichen all' diese Qualen,
Lasst uns auch sie nur lieben zum Spass!
Ja, nur aus Eitelkeit, ja nur zum Spass!
Larala, larala, larala, la!

Fiordiligi und Dorabella entfernen sich während der Arie empört. Despina folgt ihnen.


ZEHNTER AUFTRITT
Alfonso. Dann Despina.

Rezitativ

ALFONSO
Welch ein Schweigen, welch tiefe Traurigkeit atmen diese Räume! Die armen Mädchen, sie haben nicht ganz Unrecht, drum müssen wir sie trösten. Während die beiden leichtgläubigen Freunde, wie ich ihnen geraten, sich verkleiden, will ich noch überlegen. - Eines fürcht' ich: Despina. Diese Schelmin könnte sie erkennen, sie könnte meine Pläne durchkreuzen. Lass sehen. Im Notfall gibt's ein Mittel, mir die Wege zu ebnen. Ein paar Zechinen haben bei einer Zofe grosse Wirkung. Doch um sicher zu gehn, wär's geraten, sie in das Geheimnis einzuweihn. - Der Gedanke ist herrlich! ... Dieses hier ist ihr Zimmer.
Klopft an
Despina!

DESPINA
erscheint
Wer ruft mich?

ALFONSO
O!

DESPINA
I!

ALFONSO
Mein Despinchen! Ich hab' dir was zu sagen.

DESPINA
Ich will nichts von Euch wissen.

ALFONSO
Ich verlange nichts Böses.

DESPINA
Vor einem alten Herrn wie Sie, müssen Mädchen ganz besonders auf der Hut sein.

ALFONSO
zeigt ihr ein Goldstück
Sprich nur leise und sieh hier ...

DESPINA
Das soll mein sein?

ALFONSO
Ja, wenn du mir gehorchst.

ßDESPINA
Und was verlangen Sie? Für Geld tu' ich gar manches.

ALFONSO
Du sollst es haben, wenn du Treue mir gelobst.

DESPINA
Und nichts weiter? So sei's!

ALFONSO
Nimm denn und gib Achtung! Du weisst, dass deine beiden Damen ihre Liebsten verloren?

DESPINA
Ich weiss.

ALFONSO
All' ihren Jammer, all' ihre grossen Schmerzen hast du vernommen?

DESPINA
Weiss alles.

ALFONSO
Nun gut! Wenn du, um sie ein wenig zu trösten und um sozusagen ein Übel mit dem andern zu vertreiben, ein Mittel fändest, für zwei charmante junge Leute ihre Gunst zu gewinnen? Jene möchten gar gern ... Du verstehst mich schon und verdienst ohne Mühe zwanzig Scudi, wenn du sie protegierst.

DESPINA
Ei, das gefällt mir, da gibt es was zum Lachen. Doch mit diesen Närrinnen ... wollen sehn Doch sagen Sie: sind sie jung und manierlich?

ALFONSO
Was verständige Mädchen erfreuen kann, das besitzen sie reichlich. Willst du sie sehen?

DESPINA
Wo sind sie denn?

ALFONSO
Ganz nah, ich lasse sie herein.

DESPINA
Ich sag' nicht nein!


ELFTER AUFTRITT

Die Vorigen, Ferrando, Guglielmo verkleidet; später: Fiordiligi und Dorabella.

Nr. 13 - Sextett

ALFONSO
Hier, der schönen Despinetta
Will ich bestens Euch empfehlen,
Wenn sie will, könnt Ihr drauf zählen,
Dass sie Euch gut Wetter macht.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Schönes Kind, sei uns gewogen!
Lass es bald dahin gelangen,
Dass die Damen uns empfangen,
Dass ihr Aug' uns freundlich lacht!

DESPINA
Welch ein Aussehn, was für Kleider!
Brr! - Die Bärte - 's ist zum Lachen!
Sind's Husaren, sind's Polacken,
Sollten's Dalmatiner sein?
Husaren, Polacken, Türken, Kosaken?

ALFONSO
leise zu Despina
Sag', wie dir die Herrn behagen?

DESPINA
leise zu Alfonso
Um die Wahrheit Euch zu sagen:
Diese Fratzen: ganz abscheulich!
Zum Verlieben wahrlich nicht!

FERRANDO
Welch ein Bart um Mund und Backen,
Sind's Husaren, sind's Polacken,
Oder ob es Türken sind,
Das erkennt kein Menschenkind.
Die Verkleidung scheint zu glücken,

GUGLIELMO
Sie lässt keinen Argwohn blicken,

ALFONSO
Nein, wir werden nicht erkannt!
Nein, Ihr werdet nicht erkannt!

FIORDILIGI UND DORABELLA
hinter der Szene
He, Despina!

DESPINA
Ha, die Fräulein!

ALFONSO
zu Despina
Sie mögen kommen!
Nur fein listig, ich will hier lauschen.
Er zieht sich zurück.

FIORDILIGI UND DORABELLA
treten auf
Welche Keckheit ohnegleichen,
Wenn wir rufen, hier zu plaudern,
Augenblicklich, ohne Zaudern
Schaffe jene Fremden fort.

DESPINA
knieend
Gnäd'ge Fräulein, o verzeihet,

FERRANDO UND GUGLIELMO
knieend
Euern Liebreiz zu bewundern,
Sind sie hier und voll Verehrung.
Fleh'n sie um ein freundlich Wort.
Schöne Damen, o verzeihet,
Euern Liebreiz zu bewundern,
Sind wir hier und voll Verehrung
Flehn wir um ein freundlich Wort.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Gott, was hör' ich, welch' Betragen?
Wer darf solchen Frevel wagen?
Wer kann so vermessen sein?

DESPINA, FERRANDO, GUGLIELMO
O, besänftigt dieses Zürnen!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Nein, nicht länger kann ich's tragen,
Uns von Huldigung zu sagen,
Unerträglich ist die Schmach.
Ach, verzeih', verzeih' Geliebter,
Ich verschulde nichts dabei.
Dieses Zürnen, dieses Toben
Das ist Treue, ist nicht Schein!

FERRANDO, GUGLIELMO, DESPINA UND ALFONSO
Dieses Zürnen, dieses Toben
Ist nicht Treue, ist nur Schein!

Rezitativ

ALFONSO
tritt aus seinem Versteck hervor
Welch ein Lärmen! Was toben Sie? Und weshalb die Verwirrung? Sind Sie von Sinnen, meine geliebten Töchter? Sie bringen ja die ganze Nachbarschaft in Aufruhr! Was geschah denn? Was gibt es?

DORABELLA
empört
O Gott! Alfonso!
Männer in unserem Hause!

ALFONSO
ohne sich umzusehen
Ist das so schlimm?

FIORDILIGI
Ob's schlimm ist an diesem Tage nach dem traur'gen Falle?

ALFONSO
Himmel! Träum' ich oder wach' ich? Ihr meine Freunde, meine teuersten Freunde! Ihr hier? Sagt mir, woher? Wie denn? Und weswegen? Himmel, wie ich mich freue!
Leise
Nun, so helft mir doch!

FERRANDO
Mein lieber Freund Alfonso!

GUGLIELMO
Mein teurer Gönner! Welch schöne Überraschung!
Sie umarmen sich überschwänglich.

DORABELLA
So kannten Sie sie schon?

ALFONSO.
Ob ich sie kenne? Es sind meine besten, meine teuersten Freunde, sie werden auch die Euren sein.

DORABELLA.
Doch was wollen sie in unserm Hause?

GUGLIELMO
Ihre Verzeihung. Gott Amor ...

FIORDILIGI
Himmel, was hör' ich?

FERRANDO
Ja, Amor, der Göttliche, der durch Euch uns beherrscht, hat uns geleitet.

GUGLIELMO
Schon der Strahl Eurer Augen durchzuckte uns mit brünstig-heissen Gluten.

FERRANDO
Gleich dem liebenden Falter -

GUGLIELMO
Der vom Lichte geblendet seinen Tod sucht -

FERRANDO
- suchte ich Eure Nähe.

GUGLIELMO
Flattert' ich hin und wider.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Und flehe um Mitleid, ach um Erbarmen!

FIORDILIGI
Ha, welche Kühnheit!

DORABELLA
Ach, Schwester, sag', was tun wir?

FIORDILIGI
Ihr Verweg'ne! Entfernet schnell Euch aus unsrer Nähe!
Despina eilt erschreckt ab
Entweiht nicht länger durch gift'gen Hauch der frevelhaften Zunge unser Herz, uns're Ohren und alle Sitte. Es ist umsonst, was Ihr versucht, denn niemals findet Ihr hier Gehör. Denn heil'ge Treue haben wir schon geschworen! Wir sind Verlobte und wir wahren die Treue fest bis zum Tode; wir verachten das Leben, trotzen dem Schicksal.

Nr. 14 - Arie

FIORDILIGI
Wie der Felsen, der ohne Schwanken
Trotzt den Wellen, des Sturms Gefahren,
So wird stets mein Herz bewahren
Seine Treue, dem heiss es schlägt.
Nimmer wird die Liebe wanken,
Die uns reinste Freuden spendet.
Nur die Todesstunde endet,
Was des Weibes Herz bewegt.
Achtet, undankbare Männer,
Dieses Beispiel fester Treue
Und versucht uns nie auf's neue,
Ehret unsern heil'gen Eid!

Die Damen wollen sich entfernen.

Rezitativ

FERRANDO
Ach, warum flieht Ihr?

GUGLIELMO
Ihr Grausamen, verweilt!
Zu Alfonso.
Nun, was meint Ihr?

ALFONSO
leise
Wart', ich helf' Euch! -
laut
Ich bitte, schönste Damen, welche traurige Rolle lassen Sie mich spielen?

DORABELLA
empört
Was muten Sie uns zu?

ALFONSO
Ei, gar nichts, doch mir scheint, dass ein klein wenig Güte ... Es sind doch Kavaliere und sind doch meine Freunde!

FIORDILIGI
Wie denn? Hören sollen wir länger -

GUGLIELMO
Nur uns're Klagen und dann mitleidig sein. Diese himmlische Schönheit Eurer Augen hat uns Wunden geschlagen, die nur Heilung finden können durch den Balsam der Liebe. Ach, wenn nur einmal, angebetete Frauen, Euer Herz sich erschlösse, die treuen Freunde würden zu Euren Füssen in Liebesglut vergehen!

Nr. 15 - Arie

GUGLIELMO
O seid nicht so spröde,
O blickt nicht so schnöde
Und wendet die Augen
Ein wenig uns zu!
Und lasset ein Stündchen nur
Uns glücklich und froh sein!
Für uns ist es Seligkeit,
Euch Huld'gung zu weihn.
O wendet nur einmal
Auf uns Eure Augen!
O wollt uns betrachten!
Wir sind nicht zu verachten,
Wir sind liebe Narren,
Sind zierlich, manierlich,
Nicht übel gewachsen,
O seht nur die Füsse,
Betrachtet die Augen,
Betrachtet die Nasen,
Sind sie zu verachten?
Und hier diese Bärte,
Gewiss bewundernswerte
Triumphe der Männlichkeit
Und Netze der Liebe!
Hier ziehen sich die Damen zurück.
Lachend.
O seht doch die Augen, die Nasen!


ZWÖLFTER AUFTRITT
Ferrando. Guglielmo. Alfonso.

Nr. 16 - Terzett

ALFONSO
Wie? Ihr könnt lachen?

FERRANDO UND GUGLIELMO
O ja, wir lachen!

ALFONSO
Nun, und weswegen?

FERRANDO UND GUGLIELMO
Ihr seid verlegen!

ALFONSO
So lacht doch leiser!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Ich lach' mich heiser!

ALFONSO
Wenn sie Euch hören,
Zurücke kehren,
So ist verraten
Der ganze Spass!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Wer da nicht lachen will,
Da schweig' ein and'rer still,
Schon fehlt der Atem mir,
Ich kann nicht mehr.

ALFONSO
O lacht nur nicht so viel:
Denn ach! das ganze Spiel
Verkehrt in Trauer sich,
Das fürcht' ich sehr!

Rezitativ

ALFONSO
Darf man nun endlich wissen, was es hier zu lachen gibt?

GUGLIELMO
Ei, alle Wetter, ich dächte doch, wir hätten alle Ursach', mein verehrtester Gönner!

FERRANDO
Scherzend
Was wollt Ihr uns bezahlen als Abstand von der Wette?

GUGLIELMO
Scherzend
Bezahlet uns die Hälfte!

FERRANDO
Oder bezahlet wenigstens zwanzig Zechinen.

ALFONSO
O Ihr unschuldigen Kinder! Nur noch Geduld, ich will Euch schon die Augen öffnen.

GUGLIELMO
Und Ihr gebt wirklich die Wette noch nicht auf?

ALFONSO
Noch vor dem Abend sprechen wir uns.

FERRANDO
Wie's Euch beliebt!

ALFONSO
Indessen Gehorsam und Schweigen nur noch bis morgen.

GUGLIELMO
Wir sind Soldaten und lieben Disziplin.

ALFONSO
Wohlan denn, so geht hinunter und erwartet mich beide auf der Strasse! Dort sollt Ihr Weiteres von mir hören!

GUGLIELMO
So speisen wir heute nicht?

FERRANDO
Ei, was tut das? Ist die Schlacht erst geschlagen, wird die Mahlzeit uns besser noch behagen.

Nr. 17 - Arie

FERRANDO
Der Odem der Liebe
Erfrischet die Seele,
Ein Balsam so wonnig,
So schmeichelnd und weich.
Wer Liebe geniesset,
Und treu sie erfindet,
Begehret nichts weiter,
Ist selig und reich!

Mit Guglielmo ab.


DREIZEHNTER AUFTRITT
Alfonso, später Despina.

Rezitativ

ALFONSO
allein
Das wäre doch zum Lachen! Beständige Frauen sind gar selten auf dieser Erde und hier fänd' ich gleich zwei? Das ist nicht möglich.
Klopft an Despinas Türe.
Komm' heraus, Despinetta, und lass' mich hören: Wo sind sie und was machen Deine Damen?

DESPINA
erscheint
Die armen Verlassenen, sie gingen in den Garten, um der frischen Luft und den Mücken ihren Schmerz zu klagen.

ALFONSO
Und was meinst du? Wie wird die Sache enden? Ich will doch hoffen, dass sie vernünftig werden.

DESPINA
Ich macht' es anders: wo sie Tränen vergiessen, da würd' ich, lachen. - Zu verzweifeln, zu rasen, weil ein Liebhaber fortging! Sah man je solche Torheit! Für den einen Verlorenen nimmt man zwei.

ALFONSO
Bravo, das nenn' ich Klugheit!
Für sich
Ich muss ihr ein bisschen schön tun.

DESPINA
Es ist ein Naturgesetz und nicht nur Klugheit! Was ist Liebe? Genuss, Zeitvertreib, Laune, Torheit, Phantasie, Unterhaltung, Lustbarkeit. 's ist nicht mehr Liebe, wenn sie uns unbequem wird, wenn sie, statt zu ergötzen, uns Qual bereitet.

ALFONSO
Doch was wird nun mit den Närrinnen?

DESPINA
Was wird werden? Sie werden uns schon folgen. Gut wär's, wüssten sie schon, dass die Fremden wirklich verliebt sind.

ALFONSO
Sie wissen's.

DESPINA
Dann werden sie unterliegen. Ich bring' ihnen bei, was nottut; der Teufel macht das Übrige.

ALFONSO
Doch wie bringen wir sie wieder her, nachdem sie so entrüstet uns verlassen? Wie stellen wir es an, dass wir sie fangen, deine kleinen Pantherkätzchen?

DESPINA
Das lassen Sie nur meine Sorge sein; ich ziehe selbst die Fäden des Spieles. Wenn Despina eine Sache in die Hand nimmt, kann's an Erfolg nicht fehlen. Hab' ich schon hundert Männer an der Nase herumgeführt, gelingt's auch bei zwei kleinen Mädchen mir. Sind sie reich, die beiden Monsieurs vom Schnurrbart?

ALFONSO
Ausserordentlich!

DESPINA
Wo sind sie?

ALFONSO
Auf der Strasse, dort warten sie auf mich.

DESPINA
Gehn Sie! Führen Sie sogleich die Freunde zu mir durch die kleine. Türe. In meinem Zimmer will ich sie erwarten. Und wenn sie nur alles tun, was ich ihnen sage, dann werden die beiden noch heut Viktoria singen. Sie haben dann die Wonne und ich den Spass davon.

Gehen ab.


Verwandlung

Der Garten des Hauses.

VIERZEHNTER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella.

Nr. 18 - Finale

FIORDILIGI UND DORABELLA
Ach! wie bald ist mir entschwunden
Meines Lebens holder Frieden,
Wie so träg schleichen die Stunden,
Hingewelkt ist jede Lust.
Eh' der Teure musste scheiden,
Wie so rasch entflohn die Tage:
Keinen Kummer, keine Klage,
Kannte da noch diese Brust.


FÜNFZEHNTER AUFTRITT
Die Vorigen. Ferrando. Guglielmo. Alfonso. Später Despina.

FERRANDO UND GUGLIELMO
hinter der Szene
Ja, sterben will ich, sterben,
Mögen sie dran sich weiden!

ALFONSO
ebenso
Lasst nicht die Hoffnung schwinden,
Es wird sich alles finden!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Ach, welch' ein furchtbar' Angstgeschrei!

FERRANDO UND GUGLIELMO
O lasset mich!

Beide treten auf, jeder mit einem Fläschchen in der Hand.

ALFONSO
folgt ihnen
O, nur sachte!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Nein, Gift und Tod befreiet mich
Von ihrer Grausamkeit!

Trinken und werfen die Fläschchen weg; indem sie sich umwenden, sehen sie die beiden Damen.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Gift haben sie getrunken?

ALFONSO
Ja, Gift von schärfster Sorte.
In wenig Augenblicken
Wird sie der Tod befrein.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Die grause Tat, wie fürchterlich.
Das Blut erstarrt in mir!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Grausame seht, das tatet Ihr!
Uns hat verschmähtes Lieben
In bittern Tod getrieben,
Habt Mitleid jetzt mit uns.

ALLE FÜNF
Nacht wird's vor meinen Blicken,
Vor den umflorten Sinnen.
Schauder durchbebt mich, durchschüttelt mich,
Macht jede Kraft verrinnen,
Das Wort erstickt mir im Munde,
Es ringt die Brust nach Luft.

Ferrando und Guglielmo sinken auf die Rasenbänke nieder.

ALFONSO
Seht, ihre Wangen bleichen,
Bald sind sie tote Leichen.
Ach, fühlt Eur' Herz noch Mitleid,
So nehmt Euch ihrer an.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Hilfe! Hilfe! Herbei ihr Leute!
Hört uns denn niemand heute?
Despina! Despina!

DESPINA
von innen
Augenblicklich!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Despina! Despina!

DESPINA
kommt
Ach, was seh' ich!
Weh, hier auf ihren Wangen
Seh' ich den sichern Tod!

ALFONSO
Unheil, das Liebe stiftet,
Sie haben sich vergiftet,
O Liebe selt'ner Art!

DESPINA
Wollen Sie denn so grausam sein,
Das wäre unverzeihlich.
O helfen Sie doch eilig!

FIORDILIGI, DORABELLA, ALFONSO
Sprich nur, was kann geschehen?

DESPINA
Noch fühl' ich etwas Leben,
Halten Sie mit den Händchen
So ihren Kopf in die Höhe!
Zu Alfonso
Dann gehen Sie geschwinde
Mit mir zum Doktor Eisenbart,
Der heilt durch Sympathie.

Despina und Alfonso gehen ab.


SECHZEHNTER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella. Ferrando. Guglielmo.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Weh! Was ist hier zu hoffen!
Wie schwer sind wir betroffen!
Kein Mittel rettet sie!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Das Lachen zu verbeissen,
Macht einem wahrlich Müh'!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Ach!

FIORDILIGI UND DORABELLA
stehen unschlüssig
Sie seufzen, ach, die Armen!

FIORDILIGI
Nun, was tun wir?

DORABELLA
Nun, was meinst du?

FIORDILIGI
Sterbend hier sie zu verlassen,
Wäre wahrlich Grausamkeit!

DORABELLA
nähert sich ein wenig
Die Gefahr
Steigt immer höher!

FIORDILIGI
nähert sich
Gehen wir ein wenig näher!

DORABELLA
Kalt und bleich sind Stirn und Wangen.

FIORDILIGI
Und der Odem fast vergangen.

DORABELLA
Schlägt der Puls noch?

FIORDILIGI
Ich fühl' ihn nicht mehr!

DORABELLA
Dieser schlägt hier immer schwächer!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Wird nicht schleunig Hilfe kommen,
Ist der Lebensrest verglommen!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Ei, wie unsre strengen Spröden
Doch in Mitleid schon erwarmen!
Ha! wer weiss, ob dies Erbarmen
Nicht zu Liebe werden kann.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Jammernswerte, müsst Ihr sterben
Bittre Tränen wein' ich dann.


SIEBZEHNTER AUFTRITT
Die Vorigen. Despina als Arzt verkleidet. Alfonso.

ALFONSO
Da kommt der Medikus schon anmarschieret.

FERRANDO UND GUGLIELMO
für sich
Das ist Despina gar, als Arzt maskieret.

DESPINA
Salvete amabiles,
Bones puelles!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Herr Doktor, reden Sie,
Dass wir's verstehen!

DESPINA
Ganz wohl, befehlen Sie,
Wie soll's geschehen?
Sowohl im Griechischen,
Als im Arabischen
Und im Vandalischen
Bin ich zu Haus.

ALFONSO
Mit fremden Sprachen
Lasst uns zufrieden!
Hier, untersuchen Sie
Unsre Patienten.
Sie haben Gift im Leib,
Was raten Sie?

FIORDILIGI UND DORABELLA
Ach ja, Herr Doktor,
Was raten Sie?

DESPINA
fühlt beiden Puls und Stirne
Sagt pro secundo erst
Die Rationes,
Sodann pro primo mir
Die Portiones.
Ob trocknes, ob flüssiges,
Ob wenig, ob vieles,
Ob schnell sie's nahmen,
Darauf kommt's an!

FIORDILIGI, DORABELLA, ALFONSO
Es war Arsenikum,
Was sie getrunken;
Und kraftlos sind sie hier
Tot hingesunken;
Ach, nur die Liebe
Schafft solche Pein.

DESPINA
Die Kur ist Kleinigkeit
Für meinesgleichen,
Hier soll in Bälde
Das Übel weichen;
Hier eine Probe
Von meiner Macht.

Zieht einen Magnetstein hervor.

FIORDILIGI, DORABELLA, ALFONSO
Wie, durch ein Eisen
Will er kurieren?

DESPINA
Hier, ein Magnetstein,
Den ich empfangen
Aus Doktor Mesmers Hand,
Der rings im deutschen Land
Tote kurierte,
Und dessen Nam' sogar
In England strahlt!

Bestreicht Köpfe und Körper der Kranken mit dem Magnete.

FIORDILIGI, DORABELLA, ALFONSO
O seht, sie regen sich,
Winden sich fürchterlich,
Wie sie der Schmerz verzehrt,
Es ist erbarmenswert!

DESPINA
Wer hält den Armen den Kopf empor?

FIORDILIGI UND DORABELLA
legen den Männern die Hand auf die Stirn
Ach ja, mit Freuden
Soll es geschehen.

DESPINA
Nur brav gehalten!
Recht so, recht so!
Nur mutig!
Bald sind sie nun
Wieder lebendig!

FIORDILIGI, DORABELLA, ALFONSO
Ja, sie erholen sich,
Ach seht, sie regen sich!
O, so ein Doktorchen
Ist Goldes wert.

FERRANDO UND GUGLIELMO
indem sie sich langsam erheben
Ist's ein Traum! O Gott, wo bin ich?
Wer ist das? Und wer sind diese?
Bin ich schon im Paradiese?
Ist dies Pallas, ist's Aphrodite?
Nein, du bist es, Heissgeliebte!
Ja, das ist dein reizend' Antlitz!
Diese Hand, die ich vergött're,
Meiner Wünsche einzig Ziel.

Küssen den Damen die Hand.

DESPINA UND ALFONSO
Das kommt noch vom Magnetismus,
Doch wird's bald vorüber sein.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Das mag sein, doch solche Reden
Sie beleid'gen uns're Treu'!

DESPINA UND ALFONSO
Ja, das kommt noch vom Magnetismus,
Doch wirds gleich vorüber sein.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Für sich.
Fast erstick ich noch vor Lachen
Über diese Tändelei'n.
Laut.
Lass, o Schönste, Dich erflehen!

FIORDILIGI UND DORABELLA
Kann man teilnahmslos das sehen?

FERRANDO UND GUGLIELMO
Kannst Du meine Glut verschmähen?

DESPINA UND ALFONSO
Das kommt noch vom Magnetismus!

FERRANDO UND GUGLIELMO
O ein Kuss von deinem Munde
Mache, dass ich ganz gesunde.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Himmel! Gar küssen!

DESPINA UND ALFONSO
Nur als Nachkur;
Das befördert die Genesung.

FIORDILIGI UND DORABELLA
Welch abscheuliches Verlangen:
Ach, vor Zorn glühn Aug' und Wangen!
So der Treue Hohn zu sprechen,
Welcher Schimpf für unser Herz!

DESPINA UND ALFONSO
Solche Szene kann's im Leben
Ganz gewiss nicht nochmals geben,
Doch erscheinet mir nur lächerlich
Dieses Zürnen, diese Wut.

FERRANDO UND GUGLIELMO
für sich
Solche Szene kann's im Leben
Ganz gewiss nicht nochmals geben,
Doch ich weiss nicht, ist es Wahrheit,
Dieses Zürnen, diese Wut,

FIORDILIGI UND DORABELLA
Da Ihr völlig nun genesen,
Eilet unverweilt von hinnen.
Solch ein frevelhaft Beginnen
Reizet meines Zornes Wut.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Schlägt der Zorn nicht um in Liebe,
So bestanden beide gut!

DESPINA UND ALFONSO
Dieser Zorn schlägt um in Liebe,
Mädchen kenn ich gar zu gut!

ZWEITER AKT

Zimmer der Damen


ERSTER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella. Despina.

Rezitativ

DESPINA
O gehn Sie doch; wozu nur diese vielen Bedenken?

FIORDILIGI
Ei, du Versucherin, was kannst du noch verlangen?

DESPINA
Für mic

FIORDILIGI
Nun, für wen denn?

DESPINA
Für Sie!

DORABELLA
Für uns?

DESPINA
Für Sie! Sind Sie nicht Frauen und schön?

FIORDILIGI
Nun, und wenn das?

DESPINA
Ei, so müssen Sie als Frauen handeln.

DORABELLA
Wie denn?

DESPINA
Die Liebe nicht so wichtig nehmen, schöne Gelegenheiten nicht versäumen; zu Zeiten treu sein, zu Zeiten wieder untreu; mit Grazie kokettieren, den Unmut meiden, der nicht ausbleibt, wenn wir Männerschwüren trauen, die Feigen essen und den Apfel nicht verschmähen.

FIORDILIGI
Du Teufelin, du magst so etwas tun, wenn du Lust hast.

DESPINA
Ich tu's freilich. Doch ich möchte, dass Sie zu Ehren uns'res Geschlechtes nun auch dasselbe täten. Zum Exempel: Da beide Ganymede auf das Schlachtfeld gezogen, so sollten Sie auch echt militärisch handeln: Rekrutieren!

DORABELLA
Bewahre uns der Himmel!

DESPINA
Ei, wir sind noch auf Erden, nicht im Himmel. Vertrau'n Sie meinem Eifer. Da die fremden Kavaliere Sie anbeten, so lassen Sie's geschehn. Sie sind edel, stattlich, ritterlich und sehr reich, wie Don Alfonso bezeugt. Sie würden beide für Sie in den Tod gehen. Solche Verdienste darf man ja nicht unterschätzen. Schöne Frauen, wie Sie, können wohl leben ohne Liebe, doch nicht ohne Liebhaber. Für sich. Es scheint, sie fangen Feuer.

FIORDILIGI
Potz tausend, du gibst uns ja schöne Lehren! Wie kannst du von uns glauben, dass wir unsern Ruf so gefährden und dass wir unsern Freunden so viel Kummer und Enttäuschung bereiten?

DESPINA
Ei, wer spricht denn von Kummer und Enttäuschung?

DORABELLA
Wär's nicht Kränkung, wenn die Freunde erführen, dass wir in unserm Hause mit den Fremden verkehrt?

DESPINA
Auch dafür weiss ich ein ganz vortreffliches Mittelchen: ich verbreite das Gerücht, dass ihr Besuch mir gilt.

DORABELLA
Wer wird das glauben?

DESPINA
O herrlich! Ist es so unwahrscheinlich, dass eine Zofe zwei Verehrer hat? Lassen Sie mich nur machen!

FIORDILIGI
Nein, nein, sie sind zu dreist, diese bärtigen Herren; sie hätten wohl die Frechheit, wieder Küsse zu begehren.

DESPINA
Welch' ein Unglück! Ich schwöre hoch und heilig, was sie sagten und taten, war nur Wirkung des schrecklichen Giftes. Konvulsionen, Delirien, Ohnmachten, wahnsinnige Reden! Doch jetzt sind sie wieder vernünftig, ganz manierlich, bescheiden, sanft wie Lämmer! ... O lassen Sie sie nur kommen!

DORABELLA
Und dann?

DESPINA
Und dann? Das Übrige gibt sich von selbst.
Für sich
Schon seh' ich die Felsen wanken.

FIORDILIGI
Was sollen wir also tun?

DESPINA
Ei, was Sie wollen. Sind Sie vom Stamme Evas oder von Stein?


Nr. 19 - Arie

DESPINA
Schon ein Mädchen von fünfzehn Jahren
Muss die grosse Kunst verstehen,
Wie am besten wir Nasen drehen,
Wie man Männer gängelt am Band.
Lernen all' die Schelmereien,
Die ins Netz die Herrchen jagen,
Falsches Lachen, falsches Klagen,
Und die Tränen stets bei der Hand.
Tut man mit zwanzig auch spröde und verwundert,
Wechselt man Blicke feurig mit hundert.
Hier Hoffnung machen,
Dort sie verlachen,
Mit jenem necken sich,
Vor dem verstecken sich,
Ohne zu zagen
Unwahrheit sagen.
So ist man Fürstin auf hohem Throne,
Und in Gehorsam beugt man sich uns.
Wünschen vielleicht Sie weit're Belehrung,
Stehet Despina gern zu Gebot.

Geht ab.


ZWEITER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella.

Rezitativ

FIORDILIGI
Was soll man dazu sagen?

DORABELLA
Ich bin betroffen über diesen kleinen Satan von einem Mädchen.

FIORDILIGI
Ach, glaube mir, das ist Tollheit. Meinst du, wir wären im Stande, solchen Lehren zu folgen?

DORABELLA
Ja, wer weiss - wenn du die Sache von der leichten Seite nimmst ...

FIORDILIGI
Nein, nimmermehr, ich nehme sie sehr ernst. Wär' es nicht ein Verbrechen, wenn zwei Mädchen, und gar Verlobte, dergleichen Dinge täten?

DORABELLA
Sagte sie nicht, dass wir nichts Schlimmes tun?

FIORDILIGI
's ist schlimm genug, wenn die Leute von uns reden.

DORABELLA
Man wird ja glauben, sie kämen zu Despina.

FIORDILIGI
O, allzuleicht beruhigst du dein Gewissen. Was würden die Verlobten zu uns sagen?

DORABELLA
Gar nichts: was man nicht weiss, macht einem nicht heiss. Und wenn sie doch etwas merkten, werden wir sagen, dass sie Despinas wegen kamen.

FIORDILIGI
Doch unsre Herzen?

DORABELLA
Die bleiben, wie sie waren; man sucht sich Unterhaltung, um nicht vor langer Weile zu sterben: das heisst wahrlich noch nicht die Treue brechen.

FIORDILIGI
Das ist wahr.

DORABELLA
Also ...

FIORDILIGI
Nun, so tu', was du willst, doch ich mag nicht schuld sein, wenn ein Unglück entsteht.

DORABELLA
Welch ein Unglück könnt' es geben, wenn wir nur vorsichtig sind? ... Doch unter Anderem, hör', dass wir uns recht verstehn: welchen von diesen Narzissen - wählst du für dich?

FIORDILIGI
Nein, Schwesterchen, wähle du erst!

DORABELLA
Ist schon geschehen.


Nr. 20 - Duett

DORABELLA
Ich erwähle mir den Braunen,
Der mir recht possierlich scheint.

FIORDILIGI
Nun, so nenne ich den Blonden
Zu dem Scherze meinen Freund.

DORABELLA
Klagt er mir sein heisses Sehnen,
Geh' ich scherzend darauf ein.

FIORDILIGI
Seufzet er, so seufz' ich wieder,
Will zum Spass sein Echo sein.

DORABELLA
"Ach, ich sterbe!" werd' ich klagen!

FIORDILIGI
"O mein Engel!" wird er sagen!

BEIDE
O was wird das für Vergnügen,
Welch' ein Spässchen wird das sein!
Klagt er mir sein heisses Sehnen,
Geh' ich scherzend darauf ein.

FIORDILIG
Seufzet er, so seufz' ich wieder,
Will zum Spass sein Echo sein.

DORABELLA.
"Ach, ich sterbe!" werd' ich klagen!

FIORDILIGI
"O mein Engel!" wird er sagen!

BEIDE
O was wird das für Vergnügen,
Welch' ein Spässchen wird das sein!


DRITTER AUFTRITT
Die Vorigen. Alfonso.

Rezitativ

ALFONSO
Meine gnäd'gen Damen, kommen Sie geschwind in den Garten! Welche Lustbarkeit mit Musikern und Sängern; es ist ein entzückendes Schauspiel; lassen Sie uns nicht warten.

DORABELLA
Was mag es denn wohl sein?

ALFONSO
Sie werden schon sehen.

Sie gehen ab.


Verwandlung
Garten am Strande des Meeres

VIERTER AUFTRITT

Ferrando und Guglielmo mit Sängern und Musikern im Boote. Despina im Garten. Fiordiligi und Dorabella, von Alfonso geführt, treten während des Gesanges von der Seite auf.

Nr. 21 - Duett mit Chor

FERRANDO UND GUGLIELMO
Trage sanft leisem Wehen,
Zephyr, hin mein heisses Flehen,
Spiele schmeichelnd um ihre Schläfe
Und erweiche ihr Felsenherz.
Dir vertrau' ich, deinen Schwingen,
Meine Seufzer, meine Klagen,
O mögst du der Teuren sagen,
All mein Sehnen, meinen Schmerz.

CHOR
Trage hin auf deinen Schwingen,
Ihre Klage, ihren Schmerz.

Während des Chores steigen Ferrando und Guglielmo aus dem Boote. Alfonso und Despina führen sie zu den beiden Damen, die stumm und erstaunt stehen.

Rezitativ

FIORDILIGI
Was soll die Serenade?

DESPINA
zu den Männern
Wohlan, nur mutig! Sind Sie denn beide auf den Mund gefallen?

FERRANDO
Ich bebe, ich zitt're von dem Kopf bis zur Sohle.

GUGLIELMO
Dem innig Liebenden lähmt Amor die Glieder.

ALFONSO
zu den Damen
Sie müssen sie ermutigen.

FIORDILIGI
zu den Liebhabern
So sprechen Sie!

DORABELLA
Sagen Sie nur offen, was Sie wünschen.

FERRANDO
Mein Fräulein.

GUGLIELMO
Nein, meine Damen ...

FERRANDO
So rede du!

GUGLIELMO
Nein, nein, sprich du nur selber!

ALFONSO
Ei potz Blitz und alle Wetter, das sind ja Zierereien aus dem vorigen Jahrhundert. Despinetta, machen wir dem Ding ein Ende: Was ich mit Dorabella, tu du mit Fiordiligi!


Nr. 22 - Quartett

ALFONSO
nimmt Dorabella bei der Hand.
Ich bitt' um Ihr Händchen, o schlagen Sie ein!
Zu den Liebhabern.
Fehlt's Euch an der Rede, tret' ich für Euch ein!
Zu Dorabella.
Es flehet ein Sklave, dass mild Sie verzeihn,
Ich habe gesündigt, doch will ich bereun -
Ich hoffe bescheiden

FERRANDO UND GUGLIELMO
Bescheiden -

ALFONSO
Nicht länger zu leiden.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Zu leiden.

ALFONSO
Was Sie nur verlangen, sie werden es tun.

FERRANDO UND GUGLIELMO
Was Sie nur verlangen,
Wir werden es tun.

ALFONSO
Nun denn, gebet Antwort,
Schaut an Euch und lächelt.

DESPINA
stellt sich vor die beiden Damen
So lass' ich statt ihrer die Antwort ergehn.
Nichts von vergang'nen Dingen,
Geschehen ist geschehen,
Lasst denn den Riegel springen,
Macht Eure Zunge frei.
Wollt Euren Arm mir reichen,
Das Seufzen sei vorbei.

DESPINA UND ALFONSO
Nun gehn wir lels' von hinnen;
Lass' sehn, was sie beginnen.
Es gibt 'ne kleine Teufelei,
Wir bleiben nahebei.

Beide gehen ab.


FÜNFTER AUFTRITT
Guglielmo am Arme Dorabellas. Ferrando und Fiordiligi ohne sich den Arm zu reichen.

Rezitativ

FIORDILIGI
nach einer Pause
Heut' ist recht schönes Wetter.

FERRANDO
Ich find' es etwas zu warm.

DORABELLA
Was für herrliche Bäume!

GUGLIELMO
Sehr richtig, doch haben sie mehr Blätter als Früchte.

FIORDILIGI
Diese Allee, von wie anmutigem Dunkel. Beliebt's, darin zu wandeln?

FERRANDO
Ich bin zu Diensten auf jeden Ihrer Winke.

FIORDILIGI
Zu viel Güte!

FERRANDO
leise zu Guglielmo
Jetzt kommt die gefährliche Krisis!

FIORDILIGI
Was sagten Sie da zu ihm?

FERRANDO
Ich hab' ihm nur empfohlen, sie gut zu unterhalten.

Ferrando und Fiordiligi gehen ab.


SECHSTER AUFTRITT
Dorabella. Guglielmo.

DORABELLA
Gehn wir beide nicht auch?

GUGLIELMO
Ganz wie Sie wünschen.
Gehen auf und ab.

GUGLIELMO
bleibt plötzlich stehen
Weh mir!

DORABELLA
Was ist geschehen?

GUGLIELMO
Ach, ich fühle mich leidend, so leidend, teuerstes Wesen, dass ich glaube, ich sterbe.

DORABELLA
für sich
Ich werd' ihm nichts gewähren.
Laut
Das sind noch kleine Folgen von dem Gift, das Sie tranken.

GUGLIELMO
Ach, noch ein stärk'res Gift trank ich aus diesen schönen, feuersprühenden Augen.

DORABELLA
Das wäre ja ein heisses Gift; nehmen Sie etwas zur Kühlung.

GUGLIELMO
Wie können Sie noch spotten, während ich vor Schmerz vergehe!

DORABELLA
Tun Sie das ja nicht!

GUGLIELMO
Wo ich leide, o Grausame, können Sie scherzen?

DORABELLA
Ich scherzen, ich scherzen?

GUGLIELMO
Nun, so geben Sie mir ein Zeichen, Schönste der Frauen, dass Sie Mitleid empfinden.

DORABELLA
Zwei, wenn Sie wollen; sagen Sie nur, was ich tun soll und Sie werden sehen ...

GUGLIELMO
für sich
Scherzt sie oder ist es Wahrheit? Laut. Dies kleine Angedenken bitt' ich Sie, gütigst anzunehmen.

DORABELLA
Ein Herzchen?

GUGLIELMO
Ein Herzchen, das Sinnbild von jenem, das hier schlägt und für Sie sich verblutet.

DORABELLA
Welch kostbare Gabe!

GUGLIELMO
Ja, Sie nehmen's!

DORABELLA
Wie grausam, mein treues Herz auf solche Probe zu stellen!

GUGLIELMO
für sich
Der Fels beginnt zu wanken, das betrübt mich; doch hab' ich mein Soldatenwort verpfändet.
Laut
Geliebte!

DORABELLA
O lasst ab!

GUGLIELMO
Ewig der Deine!

DORABELLA
O Himmel!

GUGLIELMO
Erhören Sie mich!

DORABELLA
Ach, ich werde noch sterben!

GUGLIELMO
O willkommen, so sterben wir zusammen. Nehmen Sie es an?

DORABELLA
Ich nehm' es!

GUGLIELMO
für sich
O du armer Ferrando!
Laut
O, welche Wonne!


Nr. 23 - Duett

GUGLIELMO
Empfange, Geliebte,
Das Herzchen zu eigen,
Doch schenke desgleichen
Das deine dafür.

DORABELLA
Ich kann nicht vergelten
Die liebliche Gabe,
Denn wisse, ich habe
Mein Herz nicht mehr hier.

GUGLIELMO
Hast du's nicht mehr eigen,
Was pocht denn so hier?

DORABELLA
Gabst du mir das deine,
Was klopft so bei dir?

GUGLIELMO
Sprich, was pochet, pochet, pochet hier?

DORABELLA
Sprich, was klopfet, klopfet, klopfet hier?

BEIDE
Ich kenne die Schläge,
Dies Herz war das meine,
Nun ist es das deine,
Nun schlägt es in dir!

GUGLIELMO
will das Herz an die Stelle von Ferrandos Porträt bringen.
Hier sei seine Stelle!

DORABELLA
Sie ist nicht mehr frei!

GUGLIELMO
Ich merke, du Lose!

DORABELLA
Was machst du?

GUGLIELMO
wendet ihr sanft das Gesicht ab, nimmt ihr das Porträt und steckt das Herz an seine Stelle.
Sieh nicht her!

DORABELLA
Wie glüht mir die Wange,
Wie bebt mir das Herz!

GUGLIELMO
für sich
Du armer Ferrando,
Das ist mehr als Scherz!

GUGLIELMO
Nun wende die Augen.

DORABELLA
Wohin denn?

GUGLIELMO
Sieh her denn:
Wie steht uns der Tausch?

BEIDE
Welch' Glück ohnegleichen,
Die Herzen zu tauschen,
In Lieb' uns berauschen,
In Wonne vergehen!

Beide gehen Arm in Arm ab.


SIEBENTER AUFTRITT
Fiordiligi tritt heftig erregt auf, Ferrando folgt ihr.

Rezitativ

FERRANDO
Grausame! Warum fliehst du?

FIORDILIGI
Ich seh' den Schlangenblick, die Hydra, den Basilisken!

FERRANDO
Ha, genug, ich verstehe. Schlangenblick, Hydra und Basilisken, alle wilden Tiere der lybischen Wüste willst in mir du erkennen.

FIORDILIGI
So ist es, so ist es, denn du raubst mir den Frieden!

FERRANDO
Um dich glücklich zu machen!

FIORDILIGI
Endige dieses Drängen!

FERRANDO
Einen Blick nur erfleh' ich.

FIORDILIGI
Lasse mich!

FERRANDO
Nein, ich bleibe, bis freundlicher dein Auge auf mich blicket. O Gott, wie deut' ich dein Schweigen, wie deine Seufzer?

Nr. 24 - Arie

FERRANDO
Ja, ich sehe, die Schönste der Frauen,
Sie kann länger mir nicht widerstehn,
Nimmer kann sie mein Werben verschmähen,
Nicht verspotten mein inniges Flehn.
Diese Augen, diese sehnsücht'gen Seufzer,
Dringen tröstend ins Herz mir hinein;
Lass' mich länger nicht leiden und schmachten,
Lasse selig in Liebe uns sein.
Doch du schweigest, willst grausam mich fliehen,
Und vergebens ersehnt' ich das Glück!
Wohl, so schwinde auf ewig die Hoffnung,
Und mir bleibt nur Verzweiflung zurück!

Geht ab.


ACHTER AUFTRITT
Fiordiligi allein.

Rezitativ

FIORDILIGI
Er fliehet ... höre ... doch nein! Mag er nur gehen, aus meiner Nähe fliehen, dem meine Schwäche zu erliegen Gefahr läuft. Welch herbe Qualen hat er mir nicht bereitet! Für meine Schwäche leid' ich nun gerechte Strafe. Wär's nicht Verbrechen, mit ihm hier zu verweilen, sein Geständnis zu hören? Tat ich nicht besser, seiner Seufzer zu spotten? Ach, diesem Herzen drohen furchtbare Leiden, Leiden der Liebe. Ich glühe, doch ist dies Feuer nicht die Regung eines wahren Gefühls. 's ist Wahnsinn, ist Torheit, Verzweiflung, bitt're Reue, schnöder Leichtsinn, ist Meineid, schändlicher Treubruch!


Nr. 25 - Arie
FIORDILIGI
O verzeih', verzeih', Geliebter,
Dies Vergehen dem schwachen Weibe;
Dass es ewig verborgen bleibe,
Darum fleh' ich Gott dich an!
Dass ich ganz und gar gesunde,
Will in Reu' den Fehl ich büssen;
Nie gedenk' ich mehr der Stunde,
Die an Grauen und Schmach mich mahnt.
Ach, und wem brachst du die Treue,
Wem schufst du so bitt'res Leid?
Sieh', ich schwöre dir aufs neue,
Treu zu sein in Ewigkeit!

Geht ab.


NEUNTER AUFTRITT
Ferrando und Guglielmo.

Rezitativ

FERRANDO
sehr vergnügt
He Freund, wir haben gewonnen!

GUGLIELMO
Eine Ambo oder Terno?

FERRANDO
Nein, unsere ganze Wette. Fiordiligi, sie ist die Tugend selber.

GUGLIELMO
Nichts Geringeres?

FERRANDO
Nicht das Geringste. Gib Acht und hör' mich ruhig an.

GUGLIELMO
Nur zu, ich bin ganz Ohr.

FERRANDO
Wie es besprochen, ging ich an ihrer Seite im Garten auf und nieder; ich gab ihr meinen Arm, wir sprachen von tausend gleichgültigen Dingen und endlich auch von der Liebe.

GUGLIELMO
Nur weiter.

FERRANDO
Ich heuchle Zittern, ich heuchle Tränen, tu', als müsst' ich gleich zu ihren Füssen sterben.

GUGLIELMO
Ganz vortrefflich! Bei meiner Treu'. Und sie?

FERRANDO
Zuerst nahm sie die Sache scherzhaft und lachte.

GUGLIELMO
Und dann?

FERRANDO
Schien sie Mitleid mit mir zu fühlen.

GUGLIELMO
O alle Wetter!

FERRANDO
Doch bald platzte die Bombe. Rein wie eine Taube wird sie ihrem teuren Guglielmo die Treue bewahren. Zornig hiess sie mich gehen, schalt mich heftig, verliess mich und gab mir so den untrüglichen Beweis, dass sie ein Weib ist ganz ohnegleichen.

GUGLIELMO
Dank Dir! Heil mir! Ehre meiner Penelope! Lieber Freund, ich muss dich umarmen für diese freudige Botschaft! Du mein treuer Mercurius!

FERRANDO
Und wie war Dorabella? Sag', wie hat sie bestanden? Doch ich kann gar nicht zweifeln; nur allzugut kenne ich ihre erhabene Seele.

GUGLIELMO
Unter vier Augen möcht' ich dir doch sagen; so 'nen kleinen Zweifel könntest du immerhin hegen.

FERRANDO
Wie denn?

GUGLIELMO
Das ist nur sozusagen ...
Für sich
Wie fang' ich's nur an, ihm die Pille zu versüssen?

FERRANDO
Himmel, gab sie Gehör dir auf deine Schmeicheleien? ... Ach, könnt' ich glauben ... müsst' ich solchen Argwohn fassen?

GUGLIELMO
In dieser Welt, Freund, ist es immer gut, etwas Argwohn zu hegen.

FERRANDO
Gerechter Himmel! Erkläre dich! Bei so langsamem Feuer marterst du mich zu Tode. Doch nein, ich sehe, du scherzest nur mit mir! Sie liebt nur mich, ewig bleibt sie mir treu!

GUGLIELMO
So ist es! Und zum Beweis ihrer Liebe und Treue gab sie mir hier dieses allerliebste Herzchen.

FERRANDO
wütend
Wie? Mein Bildnis? Ha, Schändliche!
Will forteilen.

GUGLIELMO
Wohin eilst du?

FERRANDO
Ich will zu ihr, den schnöden Verrat zu rächen, das falsche Herz ihr aus der Brust zu reissen!

GUGLIELMO
Bleibe doch!

FERRANDO
entschlossen
Nein, lass' mich!

GUGLIELMO
Bist du rasend? Um eines Weibes willen, das dein nicht wert ist, willst du dich verderben?
Für sich
Ich muss nur verhüten, dass er eine Torheit begeht!

FERRANDO
Himmel! So viel Versprechen, die Tränenflut, all die Seufzer, die heiligen Eide in so wenig Augenblicken ganz und gar zu vergessen!

GUGLIELMO
Beim Styx! Ich fass' es nicht!

FERRANDO
Was nun beginnen? Welchen Entschluss soll ich Betrog'ner fassen? O, habe Mitleid, Freund! Rat', was ich tun soll.

GUGLIELMO
Ach, Freund, ich weiss jetzt selbst nicht, was ich dir raten soll.

FERRANDO
Schändliche Verräterin! In einem Tage, in wenig Stunden!

GUGLIELMO
Du hast recht, meiner Treu', 's ist zum verwundern!


Nr. 26 - Arie

GUGLIELMO
Mädchen, so treibt ihr's mit allen!
Soll ich euch die Wahrheit sagen:
Wenn die Männer euch verklagen,
Stimm' ich ihnen völlig bei.
Dass ich hoch die Frauen preise,
Hab' ich oft schon dargetan:
Immer nahm auf meine Weise
Eurer Unschuld ich mich an.
Doch, dass ihr's so treibt mit allen,
Das macht ganz bedenklich mich.
Zwanzigmal trat mit dem Degen
Ich für eure Ehre ein.
Trat dem Feinde kühn entgegen,
Blut und Leben euch zu weih'n.
Doch dass ihr's so treibt mit allen,
Das verdriesst mich endlich doch!
Mit so liebenswerten Reizen
Hat Natur euch reich verseh'n,
Hat mit Anmut euch umgeben,
Von dem Kopf bis zu den Zeh'n.
Doch dass ihr's so treibt mit allen,
Das ist wahrlich gar zu schlecht!
Wenn darob die Männer schreien,
Haben sie wahrhaftig recht!

Geht ab.


ZEHNTER AUFTRITT
Ferrando allein.

Rezitativ

FERRANDO
Ha, welch' schrecklichen Aufruhr und welche Qualen getäuschter Liebe und Hoffnung fühl' ich im Herzen! Unerhört, unbegreiflich ist dies Ereignis, das wohl niemand, ich selbst nicht, je wird ergründen können! Alfonso, Alfonso! Ja, ich hör' deinen Spott, sehe dich triumphieren! Doch sie soll es bereuen! Aus meinem Busen will ich ihr Bild verbannen, das Bild der Verräterin - es verbannen? Ach, noch schlägt dieses Herz heiss für die Teure!

Nr. 27 - Kavatine

FERRANDO
Verraten, verspottet,
Welch' furchtbarer Schmerz!
Und doch schlägt voll heisser,
Unendlicher Liebe
Der Teuren noch immer
Mein zärtliches Herz!


ELFTER AUFTRITT
Ferrando. Guglielmo. Alfonso.

Rezitativ

ALFONSO
Bravo! Das nenn' ich Treue!

FERRANDO
Grausamer, gehen Sie, Ihnen dank' ich mein Unglück!

ALFONSO
Sei'n Sie nur hübsch gelassen, dann wird sich alles wieder machen. Fiordiligi war ihrem Guglielmo treu, doch Dorabella unterlag der Versuchung.

FERRANDO
Zu meiner Schande!

GUGLIELMO
Lieber Freund, in allen Dingen muss man fein unterscheiden: Scheint es dir möglich, dass man eines Guglielmo je vergässe? Ich will mich nicht loben, doch wenn wir beide einander vergleichen, musst du gestehen, dass ich weit eher verdiene ...

ALFONSO
Ganz meine Ansicht.

GUGLIELMO
So zahlen Sie auf Abschlag fünfzig Zechinen.

ALFONSO
Mit Vergnügen. Doch bevor ich bezahle, möcht' ich gern eins noch versuchen.

GUGLIELMO
Wieso?

ALFONSO
Habt nur noch Geduld! Bis morgen früh seid ihr Gehorsam mir schuldig. Euer Soldatenwort habt Ihr verpfändet, alles zu tun, was ich verlange. Jetzt gehn wir, und bald werd' ich Euch beweisen, dass der nicht recht bei Trost ist, der den Vogel verkauft auf dem Baume.

Sie gehen ab.


Verwandlung
Zimmer der Damen

ZWÖLFTER AUFTRITT
Dorabella. Despina. Später Fiordiligi.

Rezitativ

DESPINA
zu Dorabella
Jetzt erkenn' ich Sie wieder als eine Dame von Welt.

DORABELLA
Umsonst, Despina, hab' ich mit mir gekämpft; der dämonische Fremde ist so bezaubernd, so beredsam, so artig, dass auch ein Felsen ihm nicht widerstehen kann.

DESPINA
Ei potz Blitz, das ist vernünftig gesprochen. Nur gar zu selten gibt's für uns arme Mädchen etwas zu naschen, d'rum ist's klug, die Gelegenheit beim Schopf zu fassen. Doch sehn Sie! ... Ihre Schwester ... Welch' finst're Miene!

FIORDILIGI
kommt
Unglückselige! In welche Lage bin ich durch Eure Schuld geraten!

DESPINA
Was geschah denn, gnädiges, teures Fräulein?

DORABELLA
Was hast du denn, liebe Schwester?

FIORDILIGI
Ich verwünsche mich selbst, dich, sie, Don Alfonso, die beiden Fremden und die ganze Narrenwelt.

DORABELLA
Bist du denn ganz von Sinnen?

FIORDILIGI
Schlimmer als das: Ich schaud're vor Entsetzen! Ich liebe, doch meine Liebe gilt nicht mehr bloss Guglielmo.

DESPINA
Desto besser!

DORABELLA
Also bist auch du verliebt in jenen reizenden Blonden!

FIORDILIGI
Ach, mehr als sich geziemt.

DESPINA
Vortrefflich!

DORABELLA
Herrlich! O lass' dich dafür umarmen! Du den Blonden, ich den Braunen, so sind wir beide Bräute!

FIORDILIGI
Gott, was sagst du? Denkst du nicht mehr der Armen, die erst heut' uns verlassen, nicht ihrer Tränen, noch der ew'gen Treue, die wir geschworen? Wie kannst du so grausam, so wandelbar sein! Wo lerntest du diese Listen?

DORABELLA
Höre mich. Bist du sicher, dass unsere alten Liebsten nicht auf dem Schlachtfelde fallen? Geschah' dies, so blieben wir beide aufs allerschönste sitzen: ein Sperling in der Hand ist besser, als eine Taube auf dem Dach.

FIORDILIGI
Doch kehrten sie zurück?

DORABELLA
Desto schlimmer für sie; dann sind wir schon vermählt und hundert Meilen entfernt von hier.

FIORDILIGI
Sag', wie ist es nur möglich, in einem Tag seinen Sinn so zu ändern?

DORABELLA
Die Frage macht mich lachen! Ich bin ein Mädchen! Und machst du's etwa anders?

FIORDILIGI
Ich weiss mich zu bezwingen.

DESPINA
Das wird schwerlich gelingen.

FIORDILIGI
Gewiss, du sollst es sehen.

DORABELLA
Glaub' mir, Schwester, auch du wirst noch erliegen.

Nr. 28 - Arie

DORABELLA
Ein loser Dieb ist Amor,
Ein Schlänglein voller List.
Er raubt und gibt den Frieden,
Wie's ihm gefällig ist.
Er schlüpfet durch die Augen
In's off'ne Herz hinein
Und schlägt den Geist in Ketten,
Will herrschen ganz allein.
Sitzt er dann fest im Busen,
Fühlst du ihn klopfen hier,
So lass' ihn frei gewähren
Und spiel' mit ihm gleich mir!

Sie verlässt mit Despina das Zimmer.


DREIZEHNTER AUFTRITT
Fiordiligi allein; dann Guglielmo, Ferrando und Alfonso, die ungesehen von ihr eintreten. Zuletzt Despina.

Rezitativ

FIORDILIGI
Alles hat sich verschworen, mein Herz zu verführen. Doch nein; eher sterben, als unterliegen. Ich fehlte, als ich der Schwester und Despina mein Gefühl enthüllte. Sie berichten ihm alles, er wird noch kühner, wird zum äussersten fähig. Nie soll er wieder vor die Augen mir kommen. All' meine Leute bedroh' ich mit Entlassung, öffnen sie ihm die Türe. Der Verführer bleibe mir fern.

GUGLIELMO
leise zu Ferrando und Alfonso
Bravissima! Meine keusche Artemis! Habt Ihr's gehört?

FIORDILIGI
Doch wenn Dorabella ohne mein Wissen ... Halt, welcher Gedanke fährt mir plötzlich durch den Sinn? In unser'm Hause sind einige Uniformen von Guglielmo und Ferrando. Nur Mut! - Despina!

DESPINA
kommt
Nun, Ihr Wunsch?

FIORDILIGI
Hier nimm diesen Schlüssel und ohne Widerspruch, ohne irgend welchen Widerspruch geh' in die Garderobe und hole mir zwei Degen, zwei Hüte und zwei Uniformen uns'rer Verlobten!

DESPINA
Was soll damit geschehen?

FIORDILIGI
Eile ohne zu fragen.

DESPINA
Wie kurz ist die Dame Hochmut angebunden.
Ab.

FIORDILIGI
Anders geht's nicht. Ich darf hoffen, dass auch Dorabella meinem Beispiel folgt. Zum Schlachtfeld - es gibt keinen andern Weg, uns're Ehre zu retten.

ALFONSO
leise zu Despina, die mit dem Gewünschten zurückkehrt
Ich hab' alles verstanden; tue nur, was sie befiehlt.

DESPINA
Da bin ich!

FIORDILIGI
Eile. Gehe sogleich zur Post, bestelle einen Diener und Pferde. Sag' Dorabella, ich wünsche sie zu sprechen.

DESPINA
Wie Sie befehlen. Für sich. Mir scheint wahrhaftig, sie ist verrückt!
Geht ab.

FIORDILIGI
In diesen Kleidern suchen wir die Freunde auf dem Schlachtfeld auf, an ihrer Seite zu kämpfen und, wenn es sein muss, zu sterben.

GUGLIELMO
zu Ferrando und Alfonso
Sah man je solche Liebe, solche Treue?


VIERZEHNTER AUFTRITT
Fiordiligi, dann Ferrando. Alfonso und Guglielmo an der Tür.

Nr. 29 - Duett

FIORDILIGI
Seinen Armen eil' ich entgegen,
Bald bin ich in seiner Nähe,
Unerkennbar durch diese Kleider,
Schreit' ich durch der Krieger Reih'n.
Wie wird freudig sein Herz erbeben,
Wenn ich ihn so überrasche ...

FERRANDO
der sich ihr inzwischen genähert
Und indessen werd ich Ärmster,
Bald des Todes Beute sein.

FIORDILIGI
Welche Kühnheit!
Ha, Verweg'ner, fort von hinnen!

FERRANDO
Nein, du Teure!
Dieses Schwert in deinen Händen
Möge meine Leiden enden.
Wenn die Kraft zur Tat dir fehlt,
Führ' ich selber dir die Hand.

FIORDILIGI
Lass' mich!

FERRANDO
Erhör' mein Flehen!

FIORDILIGI
Erbarmen, ach, was soll geschehen?

FERRANDO
Sei mein Weib, sonst lass' mich sterben!

FIORDILIGI
Kaum noch kann ich widerstehen.

FERRANDO
O Geliebte, hör' mein Flehen!

FIORDILIGI
Weh' mir Armen!

FERRANDO
Wende auf mich dein holdes Auge
Und lass' ab von allem Bangen.
Holde, Geliebte, erhör' mein Verlangen,
Lass, o lass uns glücklich sein!

FIORDILIGI
Grosser Gott - Barbar - Du besiegst mich -
Ja, auf ewig bin ich dein!

BEIDE
Welche Wonne, welch' Entzücken,
Dich an meine Brust zu drücken,
Ist der Lohn für Schmerz und Leiden,
Ist die höchste Seligkeit!

Gehen ab.


FÜNFZEHNTER AUFTRITT
Guglielmo. Alfonso. Dann Ferrando.

GUGLIELMO
O ich geschlag'ner Mann, was musst' ich sehn und was musst' ich hören!

ALFONSO
Um Gotteswillen, ruhig!

GUGLIELMO
Den Bart möcht' ich zerraufen, die Haut mir zerfleischen, an der Wand mir die Stirne zerschellen! War das meine Fiordiligi, die Penelope, die Artemis ihres Jahrhunderts? Die Falsche, Ungetreue, Verräterin, Diebin, Mörderin!

ALFONSO
Ich lass' ihn erst verschnaufen.

FERRANDO
kommt zurück
Wie steht's?

GUGLIELMO
Wo ist sie?

FERRANDO
Wer? Dein zärtliches Bräutchen?

GUGLIELMO
Mein Bräutchen sei des Teufels Braut; er mag sie nur holen und mich dazu!

FERRANDO
Du siehst nun selber: "In allen Dingen muss man fein unterscheiden; da ich weit eher verdiene ..."

GUGLIELMO
O schweige, quäle mich nicht länger. Lass' uns auf Mittel sinnen, sie beide recht empfindlich zu bestrafen.

ALFONSO
Das Beste ist: sie heiraten.

GUGLIELMO
Da wählt' ich lieber noch eine Eumenide.

FERRANDO
Oder eine Phorkyade!

GUGLIELMO
Oder des Teufels Grossmutter!

ALFONSO
Dann steiget Ihr als Junggesellen in das Grab!

FERRANDO
Für Männer wie wir gibt's noch Frauen genug.

ALFONSO
An Frauen fehlt es niemals. Doch wenn diese Euch betrogen, was werden die andern tun? Im Grunde liebt Ihr beide diese schändlichen, ungetreuen Wesen.

GUGLIELMO
Ach, nur zu sehr!

ALFONSO
Ihr müsst sie eben nehmen wie sie sind. Warum sollte die Natur sich selber verleugnen und ausnahmsweise zwei Frauen von besonderer Gattung erschaffen, bloss für Eure schönen Schnäbel? In allen Lagen muss man Philosoph sein! Jetzt lasst uns gehen und sorglich überlegen, wie man die Sache anfasst. Am besten ist's, Ihr feiert noch heut' abend die Doppelhochzeit. Inzwischen hört noch ein Sprüchlein von mir an, und wohl wird's Euch ergehn, wenn Ihr's beherzigt.

Nr. 30 - Arie

ALFONSO
Alles schilt auf die Weiber, doch ich verzeihe,
Wenn sie auch zehnmal täglich sich verlieben;
Und man nenn' es nicht Laster, auch nicht Gewohnheit,
Nein, sie folgen nur dem Zwang ihres Herzens.
Und darum, wer am Ende sich betrogen sieht,
Geb' andern nicht schuld, nein, nur sich selber,
Sei's bei Hässlichen, Schönen, Jungen und Alten:
Darum stimmt mit uns ein: Cosi fan tutte!

ALLE DREI
Così fan tutte!


SECHZEHNTER AUFTRITT
Die Vorigen. Despina.

Rezitativ

DESPINA
Victoria, meine Herren, unsere Damen sind geneigt, sich mit Ihnen zu vermählen; sie versprechen, in ungefähr drei Tagen Neapel mit Ihnen zu verlassen. Ich soll nun eiligst den Notar bestellen, um den Kontrakt zu stipulieren. Im grossen Saale werden Sie sehnlichst erwartet. Sind Sie nun auch zufrieden?

FERRANDO, GUGLIELMO, ALFONSO
Ausserordentlich!

DESPINA
Hat Despina die Hände im Spiel,
dann erreicht man sicher das Ziel!


Verwandlung
Festlich erleuchteter Saal. - Eine für vier Personen gedeckte Tafel.

SIEBZEHNTER AUFTRITT
Despina. Musiker. Dienerschaft. Blumenmädchen. Alfonso.

Nr. 31 - Finale

DESPINA
Hurtig, hurtig, lasst uns eilen,
Alles schön zu arrangieren,
Und die Tafel zu servieren,
Mit Geschmack und Zierlichkeit.
Bei dem frohen Hochzeitsfeste,
Das die Damen heute feiern,
Sorge jeder auf das beste,
Zu erhöh'n die Lustbarkeit.

DIENER UND MUSIKER
Hurtig, hurtig, lasst uns eilen,
Alles schön zu arrangieren,
Und die Tafel zu servieren
Mit Geschmack und Zierlichkeit.

ALFONSO
Bravo, ganz ausgezeichnet:
Welch ein Reichtum, wie geschmackvoll,
Euch wird sicher für den Eifer
Von den Gästen hoher Lohn.
Wenn die jungen Paare nahen,
Jubiliert zu ihrer Ehre,
Dass die hellen Freudenchöre
Widerhallen weit und breit.

DESPINA UND ALFONSO
Eine tollere Komödie
Sah man noch zu keiner Zeit!


ACHTZEHNTER AUFTRITT
Die Vorigen. Fiordiligi. Dorabella. Ferrando. Guglielmo.

CHOR
Glück und Heil den edlen Herrn,
Und den liebenswerten Bräuten.
Mög' Euch stets der Himmel gnädig sein!
Heil und Segen Eurem Bunde
Werde bis in späte Zeiten
Fried' und Freude Euch zu teil!

Despina, Alfonso und der Chor gehen ab, es bleiben nur vier Diener, um die Verlobten, welche an der Tafel Platz nehmen, zu bedienen.


NEUNZEHNTER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella. Ferrando. Guglielmo.

FERRANDO, GUGLIELMO
Ja, es wird aus unserm Bunde
Neues Leben uns erblühen!

FIORDILIGI, DORABELLA
Ja, ich fühl' in dieser Stunde
Höher, höher mich erglühen!

FERRANDO, GUGLIELMO
Tu' Bescheid mir!

FIORDILIGI, DORABELLA
Auf dein Wohl denn!

FERRANDO, GUGLIELMO
Welche Anmut!

FIORDILIGI, DORABELLA
Welch' stolze Miene!

FERRANDO, GUGLIELMO
Nehmt die Gläser!

FIORDILIGI, DORABELLA
Lasst sie klingen!

FIORDILIGI
In dein Glas und in das meine

DORABELLA
Sei versenket alles Gedächtnis,

FERRANDO
Kein Erinnern an Vergang'nes
Soll uns trüben die Gegenwart!

GUGLIELMO
Ach, möchte doch der Wein vergiftet sein
Für das gleissende Otterngezücht!


ZWANZIGSTER AUFTRITT
Die Vorigen. Alfonso. Dann Despina als Notar.

ALFONSO
Meine Freunde! Nun ist's richtig,
Fertig sind die Ehepakten,
Der Notar mit den Kontrakten
Wird sogleich zu Diensten sein!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO UND GUGLIELMO
Herrlich, herrlich! Lasst ihn kommen!

ALFONSO
Ja, ich ruf' ihn - schon ist er da!

DESPINA
erscheint als Notar verkleidet
Untertänig aufzuwarten,
Komm' ich Pflicht und Amtes wegen,
Wünsche Heil und Ehesegen,
Freude, Glück und Gloria!
Pakta sind schön stilisieret,
Nach dem Jus verklausulieret,
Alle Regeln observieret;
Wird mein Husten sich nur legen,
Les' ich die Sponsalia!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO UND GUGLIELMO
Bravo! Die Sponsalia!

DESPINA
durch die Nase
Kund sei, wem daran gelegen,
Dass persönlich hier zugegen
Coram subscripto notare,
Endesunterschrieb'ne Paare
Fiordiligi mit Sempronio,
Dorabella mit Antonio,
Beide Damen aus Ferrara,
Kavaliere sie aus Zara.

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO UND GUGLIELMO
Kurz und bündig,
So mag's bleiben!
Hurtig! Hurtig!
Unterschreiben!
Gebet her!
So ist's geschehn.

Nur die beiden Damen unterschreiben.

DESPINA, ALFONSO
Bravi! Bravi! So ist's schön!

Alfonso nimmt die Kontrakte an sich. - Trommelwirbel hinter der Szene.

CHOR
hinter der Szene
O, wie schön, Soldat zu sein!
Ein Soldat hat nie zu sorgen,
Darbt er heute, schwelgt er morgen,
Bald zu Land, bald auf der See!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO UND GUGLIELMO
Welch' ein Sang, was mag geschehen?

ALFONSO
Still nur, still! Gleich will ich sehen.
Geht zum Fenster.
Misericordia!
Himmel! Erbarmen!
Unsel'ges Missgeschick!
O weh Euch Armen:
Die alten Liebsten!

FIORDILIGI, DORABELLA
Die alten Liebsten!

ALFONSO
Ich seh' die Barken dem Ufer nah'n,
Und an der Brücke legen sie an.

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO UND GUGLIELMO
Was muss ich hören? Grausames Schicksal!
Wie soll das enden? Was ist zu tun?

FIORDILIGI, DORABELLA
Entflieht geschwinde!

FERRANDO, GUGLIELMO
Wenn sie uns finden, sind wir verloren!

DESPINA, ALFONSO
Wenn sie Euch finden, seid Ihr verloren!

FIORDILIGI, DORABELLA
Nur schnell, verberget
Euch, lasst Euch nicht sehn!

Führen die beiden Liebhaber ins Nebenzimmer. - Don Alfonso führt Despina hinaus.


EINUNDZWANZIGSTER AUFTRITT
Fiordiligi. Dorabella. Alfonso.

FIORDILIGI, DORABELLA
in höchster Angst
Hilfe! Erbarmen!

ALFONSO
Nur nicht viel Lärm gemacht!

FIORDILIGI, DORABELLA
Wehe uns Armen!

ALFONSO
Verliert die Fassung nicht!

FIORDILIGI, DORABELLA
Ach, wer rettet uns aus der Not?

ALFONSO
Habet nur Zuversicht, ich helfe Euch!

FIORDILIGI, DORABELLA
Vor Verzweiflung, Angst und Schrecken
Fühl ich alle Pulse beben.
Wenn sie den Verrat entdecken,
Ach, was fangen wir dann an?


ZWEIUNDZWANZIGSTER AUFTRITT
Die Vorigen. Ferrando und Guglielmo in Uniform wie zu Beginn des Stückes. Später Despina.

FERRANDO, GUGLIELMO
in Uniformmänteln und Hüten
Wohlbehalten
In deine Umarmung
Kehr ich wieder, du treue Geliebte,
Alles schwand, was so tief uns betrübte,
Nun empfängt Eure Treu' ihren Lohn!

ALFONSO
Ist es möglich, Guglielmo, Ferrando!
Welch ein Wiedersehn - saget, erzählet ...

FERRANDO, GUGLIELMO
Der Befehl unsers gnädigsten
Königs und Herrn
Hat uns heimgeführt,
Und die Herzen voll freudiger Hoffnung
Kehren nun zu den liebenden Bräuten,
Zu dem Freunde wir wieder zurück!

GUGLIELMO
zu Fiordiligi
Doch, was soll dein Erblassen,
Dein Schweigen?

FERRANDO
zu Dorabella
Sag', Geliebte, was quälet dein Herz?

ALFONSO
Ach, die Freude, sie kam gar zu unverhofft,
Macht sie stumm und beklemmet ihr Herz.

FIORDILIGI
Ach, die Sprache, die Kräfte verlassen mich

DORABELLA
Möchte sterben vor Scham und vor Schmerz!

GUGLIELMO
Sie erlauben, hier daneben
Unsre Sachen abzulegen?
Ha, was seh' ich? Ein Mann verborgen,
Ein Notarius? Was ist das?

DESPINA
kommt in Notarskleidung, aber ohne Hut heraus.
Nein, Signor, 's ist kein Notarius,
In der Kutte steckt Despina,
Auf dem Maskenballe habe
Als Notar ich figuriert.

FIORDILIGI
Wie, Despina?

DORABELLA
Nein, das kann ich nicht verstehn!

DESPINA
Eine Schelmin meinesgleichen
Hat man schwerlich je gesehn!

FERRANDO
Eine Schelmin ihresgleichen

GUGLIELMO
Hat man schwerlich je gesehn!

ALFONSO
lässt vorsichtig den von den Damen unterschriebenen Kontrakt fallen; leise zu den Liebhabern.
Die Papiere lass' ich fallen,
Hebt sie auf geschickter Weise.

FERRANDO
Doch was sind das für Papiere?

GUGLIELMO
Lass' mich sehen!
Ei, das sind ja Ehepakten!

FERRANDO UND GUGLIELMO
Höll' und Tod! Hier
Eure Namen!
Nimmermehr könnt Ihr es leugnen!
Schändlich hat man uns verraten!
Das Verbrechen werd' ich rächen,
Ha, in Blut die Hände baden!
Ja, in Strömen fliesse Blut!

Wollen in das andere Zimmer; die Damen halten sie zurück.

FIORDILIGI, DORABELLA
Ja, den Tod hab' ich verdienet,
Nur den Tod kann ich erflehen,
Ich bekenne mein Vergehen;
Dieses Eisen soll mich durchbohren,
Dein Erbarmen verdien' ich ƒrmste nicht!

FERRANDO, GUGLIELMO
Nun, so sprecht!

FIORDILIGI
zeigt auf Alfonso und Despina
Für uns mag sprechen
Der Verräter, diese Schlange!

ALFONSO
Nur zu wahr ist, was sie sagten!
Zeigt auf das Zimmer, in das die Liebhaber geflüchtet waren.
Der Beweis ist dort im Zimmer!

Ferrando und Guglielmo gehen einen Augenblick in das Zimmer, dann kommen sie nicht mehr in Uniformhut, Mantel und Bart, aber in ihrer verstellten Kleidung wieder heraus.

FIORDILIGI, DORABELLA
Ach, mein Herz erbebt in Todesangst!
Warum nur verriet er uns?

FERRANDO
zu Fiordiligi
Euch, edle Dame, Stolz von Ferrara,
Neigt sich in Demut der Ritter aus Zara.

GUGLIELMO
zu Dorabella
Hier, dieses Bildnis geb' ich dir wieder
Gib mir zum Tausche das Herzchen zurück.

BEIDE
zu Despina
Und dem magnetischen, pfiffigen Doktor
Sei Preis und Ehre und Dank gesagt.

FIORDILIGI, DORABELLA, DESPINA
Himmel, was seh' ich? Ach, ich vergehe!

GUGLIELMO, FERRANDO, ALFONSO
Ha! Das erstaunt Euch? Wie sie erbleichen!

FIORDILIGI, DORABELLA
zeigen auf Alfonso
Hier dieser Bösewicht hat uns verführt!

ALFONSO
Ja, ich hab' Euch hintergangen,
Doch zum Vorteil Eurer Freunde,
Weisheit sollten sie erlangen,
Und Ihr habt sie klug gemacht.
Gebt die Hände, seid versöhnet,
Schnell umarmt Euch, seid vernünftig!
Lachen werdet Ihr dann künftig
Und ich selber lache mit!

FIORDILIGI
Kannst du, Teurer, mir verzeihen!

DORABELLA
Sieh', so schwör' ich dir aufs neue
Wahre Liebe, heil'ge Treue,
Bis mein Aug' im Tode bricht.

DESPINA
Heut erfuhr ich schlimme Sachen,
Da vergehet mir das Lachen.
Diesmal konnten's and're besser,
Führten schlau mich hinters Licht.

FERRANDO
Glauben will ich dir's, Geliebte,

GUGLIELMO
Und Beweise fordr' ich nicht!

ALLE
Glücklich preis' ich, wer erfasset
Alles von der rechten Seite,
Der bei Stürmen niemals erblasset,
Wählt Vernunft als Führerin.
Was im Leben and're weinen macht,
Ist für ihn ein Grund zum Lachen.
Drohn Gefahren noch so fürchterlich,
Wahrt er seinen heitern Sinn!

Indem die Paare mit Alfonso wieder an der Tafel Platz nehmen, fällt der Vorhang.

 

  • Copyright © 2025 Ke

Logo-UNESCO-City-of-Music.png

ATTO PRIMO

 

OUVERTURE

Scena Prima
Bottega di cafè.
(Ferrando, Guglielmo, Don Alfonso)

 

No. 1 TERZETTO

FERRANDO
La mia Dorabella
Capace non è;
Fedel quanto bella
Il cielo la fe'.

GUGLIELMO
La mia Fiordiligi
Tradirmi non sa;
Uguale in lei credo
Costanza e beltà.

DON ALFONSO
Ho i crini già grigi,
Ex cathedra parlo,
Ma tali litigi
Finiscano qua!

FERRANDO E GUGLIELMO
No, detto ci avete
Che infide esser ponno;
Provar cel' dovete
Se avete onestà.

DON ALFONSO
Tai prove lasciamo...

FERRANDO E GUGLIELMO
(metton mano alla spada)
No, no, le vogliamo:
O fuori la spada,
Rompiam l'amistà.

DON ALFONSO
(a parte)
O pazzo desire,
Cercar di scoprire
Quel mal, che trovato
Meschini ci fa.

FERRANDO E GUGLIELMO
(a parte)
Sul vivo mi tocca
Chi lascia di bocca
Sortire un accento
Che torto le fa.

 

RECITATIVO

GUGLIELMO
Fuor la spada: scegliete
Qual di noi più vi piace.

DON ALFONSO
(placido)
Io son uomo di pace
E duelli non fo,
Se non a mensa.

FERRANDO
O battervi,
O dir subito
Perchè d'infedeltà le nostre amanti
Sospettate capaci.

DON ALFONSO
Cara semplicità, quanto mi piaci!

FERRANDO
Cessate di scherzar,
O giuro al cielo ...

DON ALFONSO
Ed io giuro alla terra.
Non scherzo, amici miei;
Solo saper vorrei
Che razza d'animali
Son queste vostre belle,
Se han come tutti noi carne, ossa e pelle,
Se mangian come noi, se veston gonne,
Alfin, se dee, se donne son ...

FERRANDO E GUGLIELMO
Son donne, ma son tali ...

DON ALFONSO
E in donne pretendete
Di trovar fedeltà?
Quanto mi piaci mai, semplicità!

 

No. 2 TERZETTO

DON ALFONSO
(scherzando)
È la fede delle femmine
Come l'araba fenice,
Che vi sia ciascun lo dice,
Dove sia nessun lo sa.

FERRANDO
(con fuoco)
La fenice è Dorabella.

GUGLIELMO
(con fuoco)
La fenice è Fiordiligi.

DON ALFONSO
Non è questa, non è quella,
Non fu mai, non vi sarà.

 

RECITATIVO

FERRANDO
Scioccherie di poeti!

GUGLIELMO
Scempiaggini di vecchi!

DON ALFONSO
Or bene, udite,
Ma senza andar in collera:
Qual prova avete voi, che ognor costanti
Vi sien le vostre amanti;
Chi vi fe' sicurtà, che invariabili
Sono i lor cori?

FERRANDO
Lunga esperienza.

GUGLIELMO
Nobil educazion.

FERRANDO
Pensar sublime.

GUGLIELMO
Analogia d'umor.

FERRANDO
Disinteresse.

GUGLIELMO
Immutabil carattere.

FERRANDO
Promesse.

GUGLIELMO
Proteste.

FERRANDO
Giuramenti.

DON ALFONSO
Pianti, sospir, carezze, svenimenti.
Lasciatemi un po' ridere!

FERRANDO
Cospetto!
Finite di deriderci!

DON ALFONSO
Piano, piano;
E se toccar con mano
Oggi vi fo che come l'altre sono?

GUGLIELMO
Non si può dar!

FERRANDO
Non è!

DON ALFONSO
Giochiam!

FERRANDO
Giochiamo!

DON ALFONSO
Cento zecchini.

GUGLIELMO
E mille, se volete.

DON ALFONSO
Parola!

FERRANDO
Parolissima!

DON ALFONSO
E un cenno, un motto, un gesto,
Giurate di non far di tutto questo
Alle vostre Penelopi.

FERRANDO
Giuriamo.

DON ALFONSO
Da soldati d'onore?

GUGLIELMO
Da soldati d'onore.

DON ALFONSO
E tutto quel farete
Ch'io vi dirò di far?

FERRANDO
Tutto.

GUGLIELMO
Tuttissimo.

DON ALFONSO
Bravissimi!.

FERRANDO E GUGLIELMO
Bravissimo,
Signor Don Alfonsetto.

FERRANDO
A spese vostre or ci divertiremo.

GUGLIELMO
(a Ferrando)
E de' cento zecchini che faremo?

 

No. 3 TERZETTO

FERRANDO
Una bella serenata
Far io voglio alla mia dea.

GUGLIELMO
In onor di Citerea
Un convito io voglio far.

DON ALFONSO
Sarò anch'io de' convitati?

FERRANDO E GUGLIELMO
Ci sarete, sì, signor.

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
E che brindis replicati
Far vogliamo al dio d'amor.
(partono)

 

Scena Seconda


Giardino sulla spiaggia del mare.
(Fiordiligi e Dorabella, che guardano un ritratto, che lor pende al fianco)

 

No. 4 DUETTO

FIORDILIGI
Ah, guarda, sorella,
Se bocca più bella
Se aspetto più nobile
Si può ritrovar.

DORABELLA
Osserva tu un poco,
Osserva, che foco
Ha ne' sguardi,
Se fiamma, se dardi
Non sembran scoccar.

FIORDILIGI
Si vede un sembiante
Guerriero ed amante.

DORABELLA
Si vede una faccia
Che alletta e minaccia.

FIORDILIGI E DORABELLA
Io sono felice!
Se questo mio core
Mai cangia desio,
Amore mi faccia
Vivendo penar.

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Mi par, che stamattina volentieri
Farei la pazzarella: ho un certo foco,
Un certo pizzicor entro le vene.
Quando Guglielmo viene, se sapessi
Che burla gli vo' far!

DORABELLA
Per dirti il vero,
Qualche cosa di nuovo
Anch'io nell'alma provo: io giurerei,
Che lontane non siam dagli Imenei.

FIORDILIGI
Dammi la mano: io voglio astro li carti.
Uh, che bell'Emme! E questo è un Pi: va bene:
Matrimonio presto.

DORABELLA
Affè che ci avrei gusto!

FIORDILIGI
Ed io non ci avrei rabbia.

DORABELLA
Ma che diavol vuol dir che i nostri sposi
Ritardano a venir?
Son già le sei.

 

Scena Terza


(Le suddette e Don Alfonso)

FIORDILIGI
Eccoli!

DORABELLA
Non son essi: è Don Alfonso,
L'amico lor.

FIORDILIGI
Ben venga
Il signor Don Alfonso!

DON ALFONSO
Riverisco

DORABELLA
Cos'è? Perchè qui solo? Voi piangete?
Parlate, per pietà: che cosa è nato?
L'amante ...

FIORDILIGI
L'idol mio ...

DON ALFONSO
Barbaro fato!

 

No. 5 ARIA

DON ALFONSO
Vorrei dir, e cor non ho:
Balbettando il labbro va.
Fuor la voce uscir non può,
Ma mi resta mezza qua.
Che farete? Che farò?
Oh, che gran fatalità!
Dar di peggio non si può.
Ho di voi, di lor pietà!

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Stelle! Per carità, signor Alfonso,
Non ci fate morir.

DON ALFONSO
Convien armarvi,
Figlie mie, di costanza.

DORABELLA
Oh Dei! Qual male
È addivenuto mai, qual caso rio?
Forse è morto il mio bene?

FIORDILIGI
È morto il mio?

DON ALFONSO
Morti non son, ma poco men che morti.

DORABELLA
Feriti?

DON ALFONSO
No.

FIORDILIGI
Ammalati?

DON ALFONSO
Neppur.

FIORDILIGI
Che cosa, dunque?

DON ALFONSO
Al marzial campo
Ordin regio li chiama.

FIORDILIGI E DORABELLA
Ohimè, che sento!

FIORDILIGI
E partiran?

DON ALFONSO
Sul fatto.

DORABELLA
E non v'è modo d'impedirlo?

DON ALFONSO
Non v'è.

FIORDILIGI
Nè un solo addio?

DON ALFONSO
Gl'infelici non hanno
Coraggio di vedervi;
Ma se voi lo bramate,
Son pronti.

DORABELLA
Dove son?

DON ALFONSO
Amici, entrate.

 

Scena Quarta


(I suddetti. Ferrando e Guglielmo in abito da viaggio)
 

No. 6 QUINTETTO

GUGLIELMO
Sento, oh Dio, che questo piede
È restio nel girle avante.

FERRANDO
Il mio labbro palpitante
Non può detto pronunziar.

DON ALFONSO
Nei momenti più terribili
Sua virtù l'eroe palesa.

FIORDILIGI E DORABELLA
Or che abbiam la nuova intesa,
A voi resta a fare il meno;
Fate core, a entrambe in seno
Immergeteci l'acciar.

FERRANDO E GUGLIELMO
Idol mio, la sorte incolpa
Se ti deggio abbandonar.

DORABELLA
(a Ferrando)
A, no, no, non partirai!

FIORDILIGI
(a Guglielmo)
No, crudel, non te n'andrai!

DORABELLA
Voglio pria cavarmi il core!

FIORDILIGI
Pria ti vo' morire ai piedi!

FERRANDO
(piano a Don Alfonso)
Cosa dici?

GUGLIELMO
(piano a Don Alfonso)
Te n'avvedi?

DON ALFONSO
(piano)
Saldo, amico;
Finem lauda!

TUTTI
Il destin così defrauda
Le speranze de' mortali.
Ah, chi mai, fra tanti mali,
Chi mai può la vita amar?

 

RECITATIVO

GUGLIELMO
Non piangere, idol mio!

FERRANDO
Non disperarti,
Adorata mia sposa!

DON ALFONSO
Lasciate lor tal sfogo. È troppo giusta
La cagion di quel pianto.

FIORDILIGI
Chi sa s'io più ti veggio!

DORABELLA
Chi sa se più ritorni!
(Si abbracciano teneramente)

FIORDILIGI
Lasciami questo ferro: ei mi dia morte
Se mai barbara sorte
In quel seno a me caro ...

DORABELLA
Morrei di duol,
D'uopo non ho d'acciaro.

FERRANDO E GUGLIELMO
Non farmi, anima mia,
Quest'infausti presagi!
Proteggeran gli Dei
La pace del tuo cor ne' giorni miei.

 

No. 7 DUETTINO

FERRANDO E GUGLIELMO
Al fato dàn legge
Quegli occhi vezzosi;
Amor li protegge,
Nè i loro riposi
Le barbare stelle
Ardiscon turbar.
Il ciglio sereno,
Mio bene, a me gira:
Felice al tuo seno
Io spero tornar.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
(fra sè)
La commedia è graziosa e tutti due
Fan ben la loro parte.
(Si sente un tamburo)

FERRANDO
Oh cielo! Questo
È il tamburo funesto
Che a divider mi vien dal mio tesoro!

DON ALFONSO
Ecco amici la barca.

FIORDILIGI
Io manco!

DORABELLA
Io moro!

 

Scena Quinta


(Arriva una barca alla sponda. Durante la marcia seguente, entra nella scena una truppa di soldati, accompagnati da uomini e donne. I suddetti)
 

No. 8 CORO

SOLDATI
Bella vita militar!
Ogni dì si cangia loco;
Oggi molto, doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.
Il fragor di trombe e pifferi,
Lo sparar di schioppi e bombe
Forza accresce al braccio e all'anima
Vaga sol di trionfar.
Bella vita militar!

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Non v'è più tempo, amici; andar conviene
Ove il destino,
Anzi il dover v'invita.

FIORDILIGI
Mio cor!

DORABELLA
Idolo mio!

FERRANDO
Mio ben!

GUGLIELMO
Mia vita!

FIORDILIGI
Ah, per un sol momento ...

DON ALFONSO
Del vostro reggimento
Già è partita la barca;
Raggiungerla convien coi pochi amici
Che su legno più lieve
Attendendo vi stanno.

FERRANDO E GUGLIELMO
Abbracciami, idol mio!

FIORDILIGI E DORABELLA
Muoio d'affanno!

 

No. 8a RECITATIVO (Quintetto)

FIORDILIGI
(piangendo)
Di scrivermi ogni giorno
Giurami, vita mia!

DORABELLA
(piangendo)
Due volte ancora tu scrivimi, se puoi.

GUGLIELMO
Non dubitar, mio bene!

FERRANDO
Sii certa, o cara!

DON ALFONSO
(fra sè)
Io crepo se non rido!

FIORDILIGI
Sii costante a me sol!

DORABELLA
Serbati fido!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Addio!
Mi si divide il cor, bell'idol mio!
Addio! Addio! Addio!
(Mentre si ripete il coro, Ferrando e Guglielmo entrano nella barca che poi s'allontana. I soldati partono, seguiti dagli uomini e dalle donne)

 

No. 9 CORO

SOLDATI
Bella vita militar!
Ogni dì si cangia loco;
Oggi molto, doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.
Il fragor di trombe e pifferi,
Lo sparar di schioppi e bombe
Forza accresce al braccio e all'anima
Vaga sol di trionfar.
Bella vita militar!

 

Scena Sesta


(Fiordiligi, Dorabella e Don Alfonso)
 

RECITATIVO

DORABELLA
Dove son?

DON ALFONSO
Son partiti.

FIORDILIGI
Oh dipartenza
Crudelissima amara!

DON ALFONSO
Fate core,
Carissime figliuole;
Guardate: da lontano vi fan cenno
Con mano i cari sposi.

FIORDILIGI
Buon viaggio, mia vita!

DORABELLA
Buon viaggio!

FIORDILIGI
O Dei! Come veloce
Se ne va quella barca! Già sparisce!
Già non si vede più! Deh, faccia il cielo
Ch'abbia prospero corso!

FIORDILIGI
Faccia che al campo giunga
Con fortunati auspici!

DON ALFONSO
E a voi salvi gli amanti
E a me gli amici.

 

No. 10 TERZETTINO

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Soave sia il vento,
Tranquilla sia l'onda
Ed ogni elemento
Benigno risponda
Ai nostri desir.
(Fiordiligi e Dorabella partono)

ERSTER AKT

 

OUVERTURE

1. Szene
Kaffehaus
(Ferrando, Guglielmo, Don Alfonso)

 

No. 1 TERZETT

FERRANDO
Nein, nein, Dorabella,

sie könnte das nie.

Die Treuste von allen, 

die Schönste ist sie.

GUGLIELMO
Mich liebt Fiordiligi,

sie macht mich so reich,

ein Muster an Treue

und Schönheit zugleich.

DON ALFONSO
Ich hab´graue Haare,

ich sprech´aus Erfahrung,

doch lasst nun das Streiten,

es führt doch zu nichts.

FERRANDO E GUGLIELMO
Nein, nein, Sie behaupten, 

Sie könnten uns täuschen.

Die Ehre gebietet:

beweisen Sie das.

DON ALFONSO
Ach, lasst die Beweise...

FERRANDO E GUGLIELMO
(sie legen die Hand an den Degen.)
Doch, doch, wir verlangen´s,

sonst zieh´n Sie den Degen,

die Freundschaft ist aus.

DON ALFONSO
(beiseite)
Was sind das für Wünsche;

tappt lieber im Dunkeln,

statt Wahrheit zu suchen,

die Ärger nur tut.

FERRANDO E GUGLIELMO
(beiseite)

Ich kann es nicht dulden,

dass einer es wagte,

ein Wörtchen zu sagen,

das Unrecht ihr tut.

RECITATIVO

GUGLIELMO
Heraus den Degen! Sie wählen

unter uns Ihren Gegner.

DON ALFONSO
(gelassen)
Nein, ich liebe den Frieden,

und ich messe mich nur

im Essen und Trinken.

FERRANDO
O battervi,
O dir subito
Perchè d'infedeltà le nostre amanti
Sospettate capaci.

DON ALFONSO
Cara semplicità, quanto mi piaci!

FERRANDO
Cessate di scherzar,
O giuro al cielo ...

DON ALFONSO
Ed io giuro alla terra.
Non scherzo, amici miei;
Solo saper vorrei
Che razza d'animali
Son queste vostre belle,
Se han come tutti noi carne, ossa e pelle,
Se mangian come noi, se veston gonne,
Alfin, se dee, se donne son ...

FERRANDO E GUGLIELMO
Son donne, ma son tali ...

DON ALFONSO
E in donne pretendete
Di trovar fedeltà?
Quanto mi piaci mai, semplicità!

 

No. 2 TERZETTO

DON ALFONSO
(scherzando)
È la fede delle femmine
Come l'araba fenice,
Che vi sia ciascun lo dice,
Dove sia nessun lo sa.

FERRANDO
(con fuoco)
La fenice è Dorabella.

GUGLIELMO
(con fuoco)
La fenice è Fiordiligi.

DON ALFONSO
Non è questa, non è quella,
Non fu mai, non vi sarà.

 

RECITATIVO

FERRANDO
Scioccherie di poeti!

GUGLIELMO
Scempiaggini di vecchi!

DON ALFONSO
Or bene, udite,
Ma senza andar in collera:
Qual prova avete voi, che ognor costanti
Vi sien le vostre amanti;
Chi vi fe' sicurtà, che invariabili
Sono i lor cori?

FERRANDO
Lunga esperienza.

GUGLIELMO
Nobil educazion.

FERRANDO
Pensar sublime.

GUGLIELMO
Analogia d'umor.

FERRANDO
Disinteresse.

GUGLIELMO
Immutabil carattere.

FERRANDO
Promesse.

GUGLIELMO
Proteste.

FERRANDO
Giuramenti.

DON ALFONSO
Pianti, sospir, carezze, svenimenti.
Lasciatemi un po' ridere!

FERRANDO
Cospetto!
Finite di deriderci!

DON ALFONSO
Piano, piano;
E se toccar con mano
Oggi vi fo che come l'altre sono?

GUGLIELMO
Non si può dar!

FERRANDO
Non è!

DON ALFONSO
Giochiam!

FERRANDO
Giochiamo!

DON ALFONSO
Cento zecchini.

GUGLIELMO
E mille, se volete.

DON ALFONSO
Parola!

FERRANDO
Parolissima!

DON ALFONSO
E un cenno, un motto, un gesto,
Giurate di non far di tutto questo
Alle vostre Penelopi.

FERRANDO
Giuriamo.

DON ALFONSO
Da soldati d'onore?

GUGLIELMO
Da soldati d'onore.

DON ALFONSO
E tutto quel farete
Ch'io vi dirò di far?

FERRANDO
Tutto.

GUGLIELMO
Tuttissimo.

DON ALFONSO
Bravissimi!.

FERRANDO E GUGLIELMO
Bravissimo,
Signor Don Alfonsetto.

FERRANDO
A spese vostre or ci divertiremo.

GUGLIELMO
(a Ferrando)
E de' cento zecchini che faremo?

 

No. 3 TERZETTO

FERRANDO
Una bella serenata
Far io voglio alla mia dea.

GUGLIELMO
In onor di Citerea
Un convito io voglio far.

DON ALFONSO
Sarò anch'io de' convitati?

FERRANDO E GUGLIELMO
Ci sarete, sì, signor.

FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO
E che brindis replicati
Far vogliamo al dio d'amor.
(partono)

 

Scena Seconda


Giardino sulla spiaggia del mare.
(Fiordiligi e Dorabella, che guardano un ritratto, che lor pende al fianco)

 

No. 4 DUETTO

FIORDILIGI
Ah, guarda, sorella,
Se bocca più bella
Se aspetto più nobile
Si può ritrovar.

DORABELLA
Osserva tu un poco,
Osserva, che foco
Ha ne' sguardi,
Se fiamma, se dardi
Non sembran scoccar.

FIORDILIGI
Si vede un sembiante
Guerriero ed amante.

DORABELLA
Si vede una faccia
Che alletta e minaccia.

FIORDILIGI E DORABELLA
Io sono felice!
Se questo mio core
Mai cangia desio,
Amore mi faccia
Vivendo penar.

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Mi par, che stamattina volentieri
Farei la pazzarella: ho un certo foco,
Un certo pizzicor entro le vene.
Quando Guglielmo viene, se sapessi
Che burla gli vo' far!

DORABELLA
Per dirti il vero,
Qualche cosa di nuovo
Anch'io nell'alma provo: io giurerei,
Che lontane non siam dagli Imenei.

FIORDILIGI
Dammi la mano: io voglio astro li carti.
Uh, che bell'Emme! E questo è un Pi: va bene:
Matrimonio presto.

DORABELLA
Affè che ci avrei gusto!

FIORDILIGI
Ed io non ci avrei rabbia.

DORABELLA
Ma che diavol vuol dir che i nostri sposi
Ritardano a venir?
Son già le sei.

 

Scena Terza


(Le suddette e Don Alfonso)

FIORDILIGI
Eccoli!

DORABELLA
Non son essi: è Don Alfonso,
L'amico lor.

FIORDILIGI
Ben venga
Il signor Don Alfonso!

DON ALFONSO
Riverisco

DORABELLA
Cos'è? Perchè qui solo? Voi piangete?
Parlate, per pietà: che cosa è nato?
L'amante ...

FIORDILIGI
L'idol mio ...

DON ALFONSO
Barbaro fato!

 

No. 5 ARIA

DON ALFONSO
Vorrei dir, e cor non ho:
Balbettando il labbro va.
Fuor la voce uscir non può,
Ma mi resta mezza qua.
Che farete? Che farò?
Oh, che gran fatalità!
Dar di peggio non si può.
Ho di voi, di lor pietà!

 

RECITATIVO

FIORDILIGI
Stelle! Per carità, signor Alfonso,
Non ci fate morir.

DON ALFONSO
Convien armarvi,
Figlie mie, di costanza.

DORABELLA
Oh Dei! Qual male
È addivenuto mai, qual caso rio?
Forse è morto il mio bene?

FIORDILIGI
È morto il mio?

DON ALFONSO
Morti non son, ma poco men che morti.

DORABELLA
Feriti?

DON ALFONSO
No.

FIORDILIGI
Ammalati?

DON ALFONSO
Neppur.

FIORDILIGI
Che cosa, dunque?

DON ALFONSO
Al marzial campo
Ordin regio li chiama.

FIORDILIGI E DORABELLA
Ohimè, che sento!

FIORDILIGI
E partiran?

DON ALFONSO
Sul fatto.

DORABELLA
E non v'è modo d'impedirlo?

DON ALFONSO
Non v'è.

FIORDILIGI
Nè un solo addio?

DON ALFONSO
Gl'infelici non hanno
Coraggio di vedervi;
Ma se voi lo bramate,
Son pronti.

DORABELLA
Dove son?

DON ALFONSO
Amici, entrate.

 

Scena Quarta


(I suddetti. Ferrando e Guglielmo in abito da viaggio)
 

No. 6 QUINTETTO

GUGLIELMO
Sento, oh Dio, che questo piede
È restio nel girle avante.

FERRANDO
Il mio labbro palpitante
Non può detto pronunziar.

DON ALFONSO
Nei momenti più terribili
Sua virtù l'eroe palesa.

FIORDILIGI E DORABELLA
Or che abbiam la nuova intesa,
A voi resta a fare il meno;
Fate core, a entrambe in seno
Immergeteci l'acciar.

FERRANDO E GUGLIELMO
Idol mio, la sorte incolpa
Se ti deggio abbandonar.

DORABELLA
(a Ferrando)
A, no, no, non partirai!

FIORDILIGI
(a Guglielmo)
No, crudel, non te n'andrai!

DORABELLA
Voglio pria cavarmi il core!

FIORDILIGI
Pria ti vo' morire ai piedi!

FERRANDO
(piano a Don Alfonso)
Cosa dici?

GUGLIELMO
(piano a Don Alfonso)
Te n'avvedi?

DON ALFONSO
(piano)
Saldo, amico;
Finem lauda!

TUTTI
Il destin così defrauda
Le speranze de' mortali.
Ah, chi mai, fra tanti mali,
Chi mai può la vita amar?

 

RECITATIVO

GUGLIELMO
Non piangere, idol mio!

FERRANDO
Non disperarti,
Adorata mia sposa!

DON ALFONSO
Lasciate lor tal sfogo. È troppo giusta
La cagion di quel pianto.

FIORDILIGI
Chi sa s'io più ti veggio!

DORABELLA
Chi sa se più ritorni!
(Si abbracciano teneramente)

FIORDILIGI
Lasciami questo ferro: ei mi dia morte
Se mai barbara sorte
In quel seno a me caro ...

DORABELLA
Morrei di duol,
D'uopo non ho d'acciaro.

FERRANDO E GUGLIELMO
Non farmi, anima mia,
Quest'infausti presagi!
Proteggeran gli Dei
La pace del tuo cor ne' giorni miei.

 

No. 7 DUETTINO

FERRANDO E GUGLIELMO
Al fato dàn legge
Quegli occhi vezzosi;
Amor li protegge,
Nè i loro riposi
Le barbare stelle
Ardiscon turbar.
Il ciglio sereno,
Mio bene, a me gira:
Felice al tuo seno
Io spero tornar.

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
(fra sè)
La commedia è graziosa e tutti due
Fan ben la loro parte.
(Si sente un tamburo)

FERRANDO
Oh cielo! Questo
È il tamburo funesto
Che a divider mi vien dal mio tesoro!

DON ALFONSO
Ecco amici la barca.

FIORDILIGI
Io manco!

DORABELLA
Io moro!

 

Scena Quinta


(Arriva una barca alla sponda. Durante la marcia seguente, entra nella scena una truppa di soldati, accompagnati da uomini e donne. I suddetti)
 

No. 8 CORO

SOLDATI
Bella vita militar!
Ogni dì si cangia loco;
Oggi molto, doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.
Il fragor di trombe e pifferi,
Lo sparar di schioppi e bombe
Forza accresce al braccio e all'anima
Vaga sol di trionfar.
Bella vita militar!

 

RECITATIVO

DON ALFONSO
Non v'è più tempo, amici; andar conviene
Ove il destino,
Anzi il dover v'invita.

FIORDILIGI
Mio cor!

DORABELLA
Idolo mio!

FERRANDO
Mio ben!

GUGLIELMO
Mia vita!

FIORDILIGI
Ah, per un sol momento ...

DON ALFONSO
Del vostro reggimento
Già è partita la barca;
Raggiungerla convien coi pochi amici
Che su legno più lieve
Attendendo vi stanno.

FERRANDO E GUGLIELMO
Abbracciami, idol mio!

FIORDILIGI E DORABELLA
Muoio d'affanno!

 

No. 8a RECITATIVO (Quintetto)

FIORDILIGI
(piangendo)
Di scrivermi ogni giorno
Giurami, vita mia!

DORABELLA
(piangendo)
Due volte ancora tu scrivimi, se puoi.

GUGLIELMO
Non dubitar, mio bene!

FERRANDO
Sii certa, o cara!

DON ALFONSO
(fra sè)
Io crepo se non rido!

FIORDILIGI
Sii costante a me sol!

DORABELLA
Serbati fido!

FIORDILIGI, DORABELLA, FERRANDO E GUGLIELMO
Addio!
Mi si divide il cor, bell'idol mio!
Addio! Addio! Addio!
(Mentre si ripete il coro, Ferrando e Guglielmo entrano nella barca che poi s'allontana. I soldati partono, seguiti dagli uomini e dalle donne)

 

No. 9 CORO

SOLDATI
Bella vita militar!
Ogni dì si cangia loco;
Oggi molto, doman poco,
Ora in terra ed or sul mar.
Il fragor di trombe e pifferi,
Lo sparar di schioppi e bombe
Forza accresce al braccio e all'anima
Vaga sol di trionfar.
Bella vita militar!

 

Scena Sesta


(Fiordiligi, Dorabella e Don Alfonso)
 

RECITATIVO

DORABELLA
Dove son?

DON ALFONSO
Son partiti.

FIORDILIGI
Oh dipartenza
Crudelissima amara!

DON ALFONSO
Fate core,
Carissime figliuole;
Guardate: da lontano vi fan cenno
Con mano i cari sposi.

FIORDILIGI
Buon viaggio, mia vita!

DORABELLA
Buon viaggio!

FIORDILIGI
O Dei! Come veloce
Se ne va quella barca! Già sparisce!
Già non si vede più! Deh, faccia il cielo
Ch'abbia prospero corso!

FIORDILIGI
Faccia che al campo giunga
Con fortunati auspici!

DON ALFONSO
E a voi salvi gli amanti
E a me gli amici.

 

No. 10 TERZETTINO

FIORDILIGI, DORABELLA E DON ALFONSO
Soave sia il vento,
Tranquilla sia l'onda
Ed ogni elemento
Benigno risponda
Ai nostri desir.
(Fiordiligi e Dorabella partono)

info@windroseorchester.org                                    ©2025  Freundeskreis des Windrose Orchesters e.V.                                                      windroseorchester.org

  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
bottom of page